Translations by osamu
osamu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
HIME Input Method Editor (hime)
* Required for all: hime
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: hime-chewing
* Japanese: hime-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule
|
|
2015-03-23 |
ヒメインプットメソッドエディター (hime)
* 全てに必要: hime
* 言語固有の入力変換サポート:
* 繁体中国語: hime-chewing
* 日本語: hime-anthy
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt4: hime-qt4-immodule
|
|
~ |
Chinese input method (gcin)
* Required for all: gcin
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: gcin-chewing
* Japanese: gcin-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt: gcin-qt4-immodule
|
|
2015-03-23 |
中国語インプットメソッド (gcin)
* 全てに必要: gcin
* 言語固有の入力変換サポート:
* 繁体中国語: gcin-chewing
* 日本語: gcin-anthy
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt4: gcin-qt4-immodule
|
|
1. |
system configuration
|
|
2013-04-11 |
システム設定
|
|
2. |
user configuration
|
|
2013-04-11 |
ユーザー設定
|
|
3. |
Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if the active one is default/auto/cjkv/missing.
|
|
2013-04-11 |
もし有効設定がdefault/auto/cjkv/missingの場合は、自動設定を有効にするために明示的選択の必要はありません。
|
|
4. |
If a daemon program for the previous configuration is re-started by the X session manager, you may need to kill it manually with kill(1).
|
|
2013-04-11 |
もし過去の設定によるデーモンプログラムが X セッションマネージャーにより再起動される場合には、kill(1) を用いてそのプロセスをマニュアルで殺す必要があるかもしれません。
|
|
5. |
$IM_CONFIG_RTFM
See im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for more.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_RTFM
詳細は im-config(8) と /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz を参照。
|
|
6. |
Input Method Configuration (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
2013-04-11 |
インプットメソッド設定 (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
7. |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
See im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_ID
(c) 青木 修 <osamu@debian.org>, GPL-2+
im-config(8)、/usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz を参照。
|
|
8. |
E: zenity must be installed.
|
|
2013-04-11 |
E: zenity がインストールされなければいけません。
|
|
9. |
E: X server must be available.
|
|
2013-04-11 |
E: X サーバーが使用できなければいけません。
|
|
10. |
E: whiptail must be installed.
|
|
2016-03-26 |
E: whiptail がインストールされなければいけません。
|
|
11. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE が手動で変更された。
im-config を使うには $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC を手動で削除して下さい。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
12. |
Current configuration for the input method:
* Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)
* Normal automatic choice: $IM_CONFIG_AUTOBASE (normally ibus or fcitx or uim)
* Override rule: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* Current override choice: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* Current automatic choice: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)
The override rule is defined in /etc/default/im-config.
The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
|
|
2015-03-23 |
インプットメソッドの現在の設定:
* 有効設定: $IM_CONFIG_ACTIVE (通常 missing)
* 通常自動設定: $IM_CONFIG_AUTOBASE (通常 ibus か fcitx か uim)
* 優先ルール: $IM_CONFIG_PREFERRED_RULE
* 現優先設定: $IM_CONFIG_PREFERRED ($IM_CONFIG_LC_CTYPE)
* 現自動設定: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
* 有効選択肢数: $IM_CONFIG_NUMBER (通常 1)優先ルールは /etc/default/im-config 中に規定されています。
im-config による設定は X を再起動することで有効になります。
|
|
13. |
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its assocoated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its assocoated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its assocoated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
non-ASCII の各国語文字入力をするには、インプットメソッドツールを1セット導入する必要がある:
* ibus とその関連パッケージ (推奨)
* 多言語サポート
* GUI 設定
* fcitx とその関連パッケージ
* 中国語にフォーカスした多言語サポート
* GUI 設定
* uim とその関連パッケージ
* 多言語サポート
* Scheme コードによるマニュアル設定
* 非-X 環境下も含めたテキストターミナルサポート
* im-config に依存する何らかのパッケージのセット
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
14. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
15. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
使用可能なインプットメソッド:$IM_CONFIG_AVAIL
これらすべてが必要でない場合は、必ず一つだけのインプットメソッドツールをインストールするようにしましょう。
|
|
16. |
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
|
|
2013-04-11 |
明示的に ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}を選択しますか?
* 「いいえ」を選択: それを更新したくない場合。(推奨)
* 「はい」を選択: それを更新したい場合。
|
|
17. |
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supersedes the system one.
|
|
2015-03-23 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE を選択する。ユーザー設定はシステム設定より優先される。
|
|
18. |
select
|
|
2013-04-11 |
選択肢
|
|
19. |
name
|
|
2013-04-11 |
名前
|
|
20. |
description
|
|
2013-04-11 |
内容
|
|
21. |
Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
2013-04-11 |
IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC を削除。
|
|
22. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.
Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE が im-config により変更された。
新たな$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPEファイルを有効にするには X セッションを再起動します。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
23. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing.
|
|
2013-04-11 |
IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC が無いままとする。
|
|
24. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC を変更せずに $IM_CONFIG_ACTIVE のまま維持する。
|
|
25. |
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC を $IM_CONFIG_ACTIVE と設定する。
|
|
26. |
*** This is merely a simulated run and no changes are made. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
2013-04-11 |
*** 単なる実行シュミレーションで一切変更されません。 ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
27. |
$IM_CONFIG_MSG
Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
自動設定による選択: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
28. |
$IM_CONFIG_MSG
Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
マニュアル設定による選択: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
29. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_DEFAULT_MODE モードを使用 ($IM_CONFIG_DEFAULT が欠落)
|
|
30. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (bogus content in $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_DEFAULT_MODE モードを使用 ($IM_CONFIG_DEFAULT の内容に問題あり)
|
|
31. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_DEFAULT により設定された $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE モードを使用
|
|
32. |
activate IM with @-mark for most locales
|
|
2015-03-23 |
ほとんどのロケールに関して@-マーク付きIMを有効にする
|
|
33. |
use auto mode only under CJKV
|
|
2015-03-23 |
CJKVロケールでのみautoモードを有効にする
|
|
34. |
remove IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
2013-04-11 |
IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC を削除
|
|
35. |
activate Intelligent Input Bus (IBus)
|
|
2013-04-11 |
インテリジェントインプットバス (IBus)を有効にする
|
|
36. |
Intelligent Input Bus (IBus)
* Required for all: ibus
* Language specific input conversion support:
* Japanese: ibus-mozc (best) or ibus-anthy or ibus-skk
* Korean: ibus-hangul
* Simplified Chinese: ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin
* Traditional Chinese: ibus-chewing
* Thai: ibus-table-thai
* Vietnamese: ibus-unikey or ibus-table-viqr
* X Keyboard emulation: ibus-xkbc
* Generic keyboard translation table: ibus-m17n or ibus-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk and ibus-gtk3 (both)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
2015-03-23 |
インテリジェントインプットバス (IBus)
* 全てに必要: ibus
* 言語固有の入力変換サポート:
* 日本語: ibus-mozc (最善) または ibus-anthy または ibus-skk
* 韓国語: ibus-hangul
* 簡体中国語: ibus-pinyin または ibus-sunpinyin または ibus-googlepinyin
* 繁体中国語: ibus-chewing
* タイ語: ibus-table-thai
* ヴェトナム語: ibus-unikey または ibus-table-viqr
* X キーボードエミュレーション: ibus-xkbc
* 汎用キーボード変換テーブル: ibus-m17n または ibus-table* パッケージ
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk と ibus-gtk3 (両方)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
2013-04-11 |
インテリジェントインプットバス (IBus)
* 必ず必要: ibus
* 言語固有の入力変換サポート:
* 日本語: ibus-mozc (最善) または ibus-anthy または ibus-skk
* 韓国語: ibus-hangul
* 簡体中国語: ibus-pinyin または ibus-sunpinyin または ibus-googlepinyin
* 繁体中国語: ibus-chewing
* タイ語: ibus-table-thai
* ヴェトナム語: ibus-unikey または ibus-table-viqr
* X キーボードエミュレーション: ibus-xkbc
* 汎用キーボード変換テーブル: ibus-m17n または ibus-table* パッケージ
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk と ibus-gtk3 (両方)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
37. |
activate Flexible Input Method Framework (fcitx)
|
|
2013-04-11 |
フレキシブルインプットメソッド (fcitx) を有効にする
|
|
38. |
Flexible Input Method Framework (fcitx)
* Required for all: fcitx
* Language specific input conversion support:
* Simplified Chinese: fcitx-pinyin or fcitx-sunpinyin or fcitx-googlepinyin
* Generic keyboard translation table: fcitx-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 and fcitx-frontend-gtk3 (both)
* KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4
|
|
2015-03-23 |
フレキシブルインプットメソッド (fcitx)
* 全てに必要: fcitx
* 言語固有の入力変換サポート:
* 簡体中国語: fcitx-pinyin または fcitx-sunpinyin または fcitx-googlepinyin
* 汎用キーボード変換テーブル: fcitx-table* パッケージ
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 と fcitx-frontend-gtk3 (両方)
* KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4
|
|
2013-04-11 |
フレキシブルインプットメソッド (fcitx)
* 必ず必要: fcitx
* 言語固有の入力変換サポート:
* 簡体中国語: fcitx-pinyin または fcitx-sunpinyin または fcitx-googlepinyin
* 汎用キーボード変換テーブル: fcitx-table* パッケージ
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 と fcitx-frontend-gtk3 (両方)
* KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4
|
|
39. |
activate universal input method (uim)
|
|
2013-04-11 |
ユニバーサルインプットメソッド (uim) を有効にする
|
|
40. |
universal input method (uim)
* Required for all: uim
* Language specific input conversion support:
* Japanese: uim-mozc (best) or uim-anthy or uim-skk
* Korean: uim-byeoru
* Simplified Chinese: uim-pinyin
* Traditional Chinese: uim-chewing
* Vietnamese: uim-viqr
* General-purpose M17n: uim-m17nlib
* Application platform support:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 and uim-gtk3 (both)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
2015-03-23 |
ユニバーサルインプットメソッド (uim)
* 全てに必要: uim
* 言語固有の入力変換サポート:
* 日本語: uim-mozc (best) または uim-anthy または uim-skk
* 韓国語: uim-byeoru
* 簡体中国語: uim-pinyin
* 繁体中国語: uim-chewing
* ヴェトナム語: uim-viqr
* 汎用M17n: uim-m17nlib
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 と uim-gtk3 (両方)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
2013-04-11 |
ユニバーサルインプットメソッド (uim)
* Required for all: uim
* 言語固有の入力変換サポート:
* 日本語: uim-mozc (best) または uim-anthy または uim-skk
* 韓国語: uim-byeoru
* 簡体中国語: uim-pinyin
* 繁体中国語: uim-chewing
* ヴェトナム語: uim-viqr
* 汎用M17n: uim-m17nlib
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 と uim-gtk3 (両方)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
41. |
activate HIME Input Method Editor (hime)
|
|
2013-04-11 |
ヒメインプットメソッドエディター (hime) を有効にする
|
|
42. |
HIME Input Method Editor (hime)
* Required for all: hime
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: hime-chewing
* Japanese: hime-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: hime-gtk2-immodule, hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule, hime-qt5-immodule
|
|
2017-02-18 |
ヒメインプットメソッドエディター (hime)
* 全てに必要: hime
* 言語固有の入力変換サポート:
* 繁体中国語: hime-chewing
* 日本語: hime-anthy
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: hime-gtk2-immodule, hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt4: hime-qt4-immodule, hime-qt5-immodule
|
|
43. |
activate Chinese input method (gcin)
|
|
2013-04-11 |
中国語インプットメソッド (gcin) を有効にする
|
|
44. |
Chinese input method (gcin)
* Required for all: gcin
* Language specific input conversion support:
* Japanese: gcin-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk2-immodule, gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt: gcin-qt4-immodule, gcin-qt5-immodule
|
|
2017-02-18 |
中国語インプットメソッド (gcin)
* 全てに必要: gcin
* 言語固有の入力変換サポート:
* 日本語: gcin-anthy
* アプリケーションプラットフォームサポート:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk2-immodule, gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt4: gcin-qt4-immodule, gcin-qt5-immodule
|
|
45. |
activate Mallit input method framework
|
|
2015-03-23 |
Mallit入力メソッド を有効にする
|