Translations by Roozbeh Pournader
Roozbeh Pournader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
25. |
Default Display
|
|
2010-11-25 |
صفحهنمایش پیشفرض
|
|
26. |
The default display for GDK
|
|
2010-11-25 |
صفحهنمایش پیشفرض GDK
|
|
47. |
Name
|
|
2010-11-25 |
نام
|
|
49. |
Label
|
|
2010-11-25 |
برچسب
|
|
51. |
Short label
|
|
2010-11-25 |
برچسب کوتاه
|
|
67. |
Is important
|
|
2010-11-25 |
مهم است
|
|
69. |
Hide if empty
|
|
2010-11-25 |
اگر خالی بود مخفی شود
|
|
71. |
Sensitive
|
|
2010-11-25 |
حساس
|
|
73. |
Visible
|
|
2010-11-25 |
مرئی
|
|
88. |
Horizontal alignment
|
|
2010-11-25 |
ردیف کردن افقی
|
|
89. |
Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned
|
|
2010-11-25 |
موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست.
|
|
90. |
Vertical alignment
|
|
2010-11-25 |
ردیف کردن عمودی
|
|
91. |
Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned
|
|
2010-11-25 |
موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین.
|
|
92. |
Horizontal scale
|
|
2010-11-25 |
مقیاس افقی
|
|
93. |
If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
|
|
2010-11-25 |
در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه
|
|
94. |
Vertical scale
|
|
2010-11-25 |
مقیاس عمودی
|
|
95. |
If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
|
|
2010-11-25 |
در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه
|
|
104. |
Arrow direction
|
|
2010-11-25 |
جهت پیکان
|
|
105. |
The direction the arrow should point
|
|
2010-11-25 |
جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند
|
|
106. |
Arrow shadow
|
|
2010-11-25 |
سایهی پیکان
|
|
110. |
Has Opacity Control
|
|
2010-11-25 |
کنترل تیرهگی دارد
|
|
112. |
Has palette
|
|
2010-11-25 |
تخته رنگ دارد
|
|
114. |
Current Color
|
|
2010-11-25 |
رنگ فعلی
|
|
115. |
The current color
|
|
2010-11-25 |
رنگ فعلی
|
|
116. |
Current Alpha
|
|
2010-11-25 |
آلفای فعلی
|
|
128. |
Font name
|
|
2010-11-25 |
نام قلم
|
|
130. |
Preview text
|
|
2010-11-25 |
متن پیشنمایش
|
|
132. |
Shadow type
|
|
2010-11-25 |
نوع سایه
|
|
134. |
Handle position
|
|
2010-11-25 |
موقعیت دستگیره
|
|
135. |
Position of the handle relative to the child widget
|
|
2010-11-25 |
موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند.
|
|
142. |
Image widget
|
|
2010-11-25 |
ویجت تصویر
|
|
166. |
The value
|
|
2010-11-25 |
مقدار
|
|
168. |
Group
|
|
2010-11-25 |
گروه
|
|
176. |
Filename
|
|
2010-11-25 |
نام پرونده
|
|
177. |
Filename to load and display
|
|
2010-11-25 |
نام پرونده برای بار کردن و نمایش.
|
|
180. |
Storage type
|
|
2010-11-25 |
نوع حافظه
|
|
182. |
Size
|
|
2010-11-25 |
اندازه
|
|
184. |
Screen
|
|
2010-11-25 |
صفحهنمایش
|
|
189. |
Orientation
|
|
2010-11-25 |
جهت
|
|
197. |
Title
|
|
2010-11-25 |
عنوان
|
|
201. |
Rows
|
|
2010-11-25 |
سطرها
|
|
202. |
The number of rows in the table
|
|
2010-11-25 |
تعداد سطرهای جدول
|
|
203. |
Columns
|
|
2010-11-25 |
ستونها
|
|
204. |
The number of columns in the table
|
|
2010-11-25 |
تعداد ستونهای جدول
|
|
205. |
Row spacing
|
|
2010-11-25 |
فاصلهگذاری سطرها
|
|
207. |
Column spacing
|
|
2010-11-25 |
فاصلهگذاری ستونها
|
|
209. |
Homogeneous
|
|
2010-11-25 |
همگن
|
|
219. |
Horizontal options
|
|
2010-11-25 |
گزینههای افقی
|
|
221. |
Vertical options
|
|
2010-11-25 |
گزینههای عمودی
|
|
230. |
Active
|
|
2010-11-25 |
فعال
|