Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 260 results
~
action target value
2012-03-20
valor de l'objectiu de l'acció
~
action name
2012-03-20
nom de l'acció
25.
Default Display
2012-09-26
Pantalla per defecte
26.
The default display for GDK
2012-09-26
La pantalla per defecte per al GDK
38.
Opcode for XInput2 requests
2012-04-17
Codi d'operació per a les sol·licituds d'XInput2
39.
Major
2012-03-20
Principal
40.
Major version number
2012-03-20
Número de versió principal
41.
Minor
2012-03-20
Menor
42.
Minor version number
2012-03-20
Número de versió menor
45.
Cell renderer
2012-03-20
Renderitzador de cel·la
46.
The cell renderer represented by this accessible
2012-03-20
El renderitzador de cel·la que representa este accessible
82.
Accelerator Group
2012-09-26
Grup d'acceleració
83.
The accelerator group the actions of this group should use.
2012-09-26
El grup d'acceleració que el grup d'accions hauria d'utilitzar.
139.
Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position
2012-09-26
Si s'ha d'utilitzar el valor de la propietat «snap_edge» (contorn ràpid) o un valor derivat de «handle_position» (gestiona posició)
283.
The widget referenced by this accessible.
2012-03-20
El giny que referencia este accessible.
285.
The name of the associated action, like 'app.quit'
2012-03-20
El nom de l'acció associada, com «app.quit»
287.
The parameter for action invocations
2012-03-20
El paràmetre per les crides a l'acció
314.
Show default app
2012-09-26
Mostra l'aplicació per defecte
315.
Whether the widget should show the default application
2012-09-26
Si el giny hauria de mostrar l'aplicació per defecte
324.
Widget's default text
2012-09-26
Text per defecte del giny
325.
The default text appearing when there are no applications
2012-09-26
El text per defecte que apareixerà quan no hi haja aplicacions
326.
Register session
2012-03-20
Registra la sessió
327.
Register with the session manager
2012-03-20
Registra la sessió amb el gestor de sessions
328.
Application menu
2012-03-20
Menú d'aplicacions
329.
The GMenuModel for the application menu
2012-03-20
El GMenuModel del menú de l'aplicació
330.
Menubar
2012-03-20
Barra de menú
331.
The GMenuModel for the menubar
2012-03-20
El GMenuModel per la barra de menú
332.
Active window
2012-09-26
Finestra activa
333.
The window which most recently had focus
2012-09-26
L'última finestra que ha tingut el focus
334.
Show a menubar
2012-03-20
Mostra la barra de menú
335.
TRUE if the window should show a menubar at the top of the window
2012-03-20
«TRUE» (cert) si la finestra hauria de mostrar una barra de menú a dalt de tot de la finestra
341.
Aspect ratio if obey_child is FALSE
2012-09-26
Proporció si «obey_child» (obeeix el fill) és «FALSE» (fals)
344.
Use Header Bar
2014-09-21
Utilitza la barra de títol
345.
Use Header Bar for actions.
2014-09-21
Fes servir la barra de títol per a les accions.
375.
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
2012-04-17
Si és «TRUE» (cert), el fill no està lligat al redimensionament homogeni
379.
Baseline position
2013-10-14
Posició del punt de referència
380.
The position of the baseline aligned widgets if extra space is available
2013-10-14
La posició dels ginys alineats al punt de referència si hi ha espai addicional disponible
418.
The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)
2012-04-17
El dia seleccionat (com a número entre 1 i 31, o 0 per desseleccionar el dia actualment seleccionat)
462.
The keyval of the accelerator
2012-09-26
El valor de la tecla de l'accelerador
470.
Editable mode of the CellRenderer
2012-09-26
Mode editable del renderitzador de cel·la
499.
Whether the cell background color is set
2012-09-26
Si s'ha establit el color de fons de la cel·la
512.
surface
2013-10-14
superfície
513.
The surface to render
2013-10-14
La superfície que s'ha de renderitzar
582.
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it
2012-09-26
En quin idioma està el text, com a codi ISO. La Pango ho pot utilitzar com a pista en representar el text. Si no enteneu este paràmetre, probablement no el necessitareu
596.
Text rendered when an editable cell is empty
2012-09-26
El text que es mostra quan una cel·la editable està buida
636.
Draw the toggle button as a radio button
2012-04-17
Dibuixa el botó de commutació com a botó d'opció
640.
CellView model
2012-09-26
Model de la vista de cel·les
667.
Color
2012-03-20
Color
668.
Current color, as a GdkRGBA
2012-03-20
Color actual com a GdkRGBA
669.
Whether alpha should be shown
2012-03-20
Si s'ha de mostrar l'alfa