Translations by Arve Eriksson
Arve Eriksson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
[USERLIST]
|
|
2011-03-20 |
[USERLIST]
|
|
5. |
error: %s.
|
|
2011-03-20 |
fel: %s.
|
|
46. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
|
|
2011-03-20 |
Försöker installera GRUB till en disk med flera partitionsetiketter eller både partitionsetikett och filsystem. Detta stöds inte än.
|
|
49. |
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2011-03-20 |
%s verkar innehålla en %s-partitionskarta vilken inte har gjort sig känd för att reservera utrymme för DOS-lik uppstart. Att installera GRUB där kan resultera i FÖRSTÖRT FILSYSTEM om viktiga data skrivs över av grub-setup (--skip-fs-probe avaktiverar den här kontrollen, använd på egen risk)
|
|
51. |
Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This is a BAD idea.
|
|
2011-03-20 |
Försöker installera GRUB till en partitionsfri disk eller till en partition. Det är en DÅLIG idé.
|
|
61. |
embedding is not possible, but this is required for cross-disk install
|
|
2011-03-20 |
Inbäddande är inte möjligt, men det krävs för en installering över flera diskar.
|
|
62. |
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
|
|
2011-03-20 |
Inbäddande är inte möjligt. GRUB kan bara installeras på det här systemet med blocklistor. Tyvärr är blocklistor OPÅLITLIGA och det är inte rekommenderat att använda dem.
|
|
70. |
device count exceeds limit
|
|
2011-03-20 |
för många enheter
|
|
82. |
DIR
|
|
2011-05-18 |
KATALOG
|
|
2011-03-20 |
DIR
|
|
97. |
STRING
|
|
2011-05-18 |
STRÄNG
|
|
2011-03-20 |
STRING
|
|
146. |
Translates the string with the current settings.
|
|
2011-03-20 |
Översätter strängen med de nuvarande inställningarna.
|
|
154. |
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2011-03-20 |
Skriv till skaparfältet för RSDP, XSDT, och RSDT.
|
|
155. |
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2011-03-20 |
Skriv till skapar-revision för RSDP, XSDT, och RSDT.
|
|
162. |
ASCII
|
|
2011-04-25 |
ASCII
|
|
163. |
UTF-8
|
|
2011-04-25 |
UTF-8
|
|
167. |
Terminal is ASCII-only [default].
|
|
2011-03-20 |
Terminalen stöder bara ASCII [standard].
|
|
168. |
Terminal is logical-ordered UTF-8.
|
|
2011-03-20 |
Terminalen är i logik-ordnad UTF-8.
|
|
169. |
Terminal is visually-ordered UTF-8.
|
|
2011-03-20 |
Terminalen är i visuellt ordnad UTF-8.
|
|
171. |
WIDTHxHEIGHT.
|
|
2011-03-20 |
WIDTHxHEIGHT.
|
|
174. |
[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]
|
|
2011-05-18 |
[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYP]]
|
|
2011-03-20 |
[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]
|
|
175. |
Set terminfo type of TERM to TYPE.
|
|
2011-05-18 |
Ange terminfo-typ av TERM till TYP.
|
|
2011-03-20 |
Ange terminfo-typ av TERM till TYPE.
|
|
263. |
VARNAME
|
|
2011-05-18 |
VARNAMN
|
|
2011-03-20 |
VARNAME
|
|
265. |
PORT
|
|
2011-03-20 |
PORT
|
|
269. |
PORT VALUE [MASK]
|
|
2011-05-18 |
PORT VÄRDE [MASK]
|
|
2011-03-20 |
PORT VALUE [MASK]
|
|
272. |
ADDR VALUE [MASK]
|
|
2011-03-20 |
ADDR VALUE [MASK]
|
|
290. |
Invoke user configuration routing.
|
|
2011-03-20 |
Tillämpa användarinställnings-routing.
|
|
301. |
comUNIT[,SPEED]
|
|
2011-05-18 |
comENHET[,HASTIGHET]
|
|
2011-03-20 |
comUNIT[,SPEED]
|
|
308. |
[ADDR|comUNIT][,SPEED]
|
|
2011-05-18 |
[ADR|comENHET][,HASTIGHET]
|
|
2011-03-20 |
[ADDR|comUNIT][,SPEED]
|
|
318. |
Load FreeBSD env.
|
|
2011-03-20 |
Ladda FreeBSD-miljö.
|
|
320. |
Load NetBSD kernel module.
|
|
2011-03-20 |
Ladda NetBSD-kärnmodul.
|
|
321. |
Load NetBSD kernel module (ELF).
|
|
2011-03-20 |
Ladda NetBSD-kärnmodul (ELF).
|
|
328. |
Load a multiboot 2 kernel.
|
|
2011-03-20 |
Ladda en multiboot 2-kärna.
|
|
329. |
Load a multiboot 2 module.
|
|
2011-03-20 |
Ladda en multiboot 2-modul.
|
|
330. |
Load a multiboot kernel.
|
|
2011-03-20 |
Ladda en multiboot-kärna.
|
|
331. |
Load a multiboot module.
|
|
2011-03-20 |
Ladda en multiboot-modul.
|
|
336. |
Load XNU extension package.
|
|
2011-03-20 |
Ladda ett XNU-utökningspaket.
|
|
339. |
Load XNU extension directory.
|
|
2011-03-20 |
Ladda en XNU-utökningskatalog.
|
|
354. |
Failed to boot both default and fallback entries.
|
|
2011-03-20 |
Misslyckades med att starta både standard- och felsäkra posten.
|
|
389. |
Error in parsing command line arguments
|
|
2011-03-20 |
Fel när kommandoradsargumenten tolkades
|
|
396. |
Verbose countdown.
|
|
2011-03-20 |
Utförlig nedräkning.
|
|
482. |
Halts the computer. This command does not work on all firmware implementations.
|
|
2011-03-20 |
Stänger av datorn. Det här kommandot fungerar inte för alla firmwareimplementeringar.
|
|
483. |
Specify hash to use.
|
|
2011-03-20 |
Ange vilken hash du vill använda.
|