Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Enter username:
|
|
2010-04-08 |
Inserire il nome utente:
|
|
2. |
Enter password:
|
|
2010-04-08 |
Inserire la password:
|
|
3. |
[USERLIST]
|
|
2011-02-22 |
[ELENCOUTENTI]
|
|
4. |
Check whether user is in USERLIST.
|
|
2014-01-17 |
Verifica che l'utente sia in ELENCOUTENTI
|
|
2012-09-14 |
Verifica che l'utente si in ELENCOUTENTI
|
|
6. |
out of memory
|
|
2012-09-14 |
memoria esaurita
|
|
7. |
cannot read `%s': %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile leggere "%s": %s
|
|
8. |
ACPI shutdown failed
|
|
2014-01-17 |
Arresto tramite ACPI non riuscito
|
|
2012-09-14 |
Arresto ACPI non riuscito
|
|
9. |
VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d
|
|
2013-02-04 |
Info VBE: versione: %d.%d Rev. software OEM: %d.%d
|
|
10. |
total memory: %d KiB
|
|
2013-02-04 |
memoria totale: %d KiB
|
|
11. |
four arguments expected
|
|
2012-09-14 |
attesi quattro argomenti
|
|
12. |
unrecognised network interface `%s'
|
|
2014-01-17 |
interfaccia di rete "%s" non riconosciuta
|
|
2012-09-14 |
interfaccia di rete "%s" non risconosciuta
|
|
13. |
no DHCP info found
|
|
2012-09-14 |
nessuna informazione DHCP trovata
|
|
14. |
no DHCP options found
|
|
2012-09-14 |
nessuna opzione DHCP trovata
|
|
15. |
no DHCP option %d found
|
|
2012-09-14 |
opzione DHCP %d non trovata
|
|
16. |
unrecognised DHCP option format specification `%s'
|
|
2012-09-14 |
specificazione di formato DHCP "%s" non riconosciuta
|
|
17. |
no network card found
|
|
2014-01-17 |
nessuna scheda di rete trovata
|
|
18. |
couldn't autoconfigure %s
|
|
2012-09-14 |
impossibile configurare automaticamente %s
|
|
19. |
[CARD]
|
|
2012-09-14 |
[SCHEDA]
|
|
20. |
perform a bootp autoconfiguration
|
|
2012-09-14 |
Esegue una configurazione automatica bootp
|
|
21. |
VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION
|
|
2012-09-14 |
VAR INTERFACCIA NUMERO DESCRIZIONE
|
|
22. |
retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value.
|
|
2012-09-14 |
Recupera l'opzione DHCP e la salva in VAR, se VAR è - allora stampa il valore
|
|
23. |
DHCPv6 packet size too small
|
|
2017-09-12 |
Dimensione pacchetto DHCP6 troppo piccola
|
|
24. |
perform a DHCPv6 autoconfiguration
|
|
2017-09-12 |
Esegue una configurazione automatica di DHCP6
|
|
25. |
couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem
|
|
2013-02-04 |
impossibile trovare un device membro necessario per file system multi-device
|
|
26. |
not a directory
|
|
2012-09-14 |
non una directory
|
|
27. |
file `%s' not found
|
|
2012-09-14 |
file "%s" non trovato
|
|
28. |
too deep nesting of symlinks
|
|
2013-02-04 |
troppi collegamenti simbolici annidati
|
|
29. |
not a regular file
|
|
2012-09-14 |
non un file regolare
|
|
30. |
your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area
|
|
2013-02-04 |
l'immagine core è stranamente grande. Non può essere mantenuta nell'area embed
|
|
31. |
Specify filename.
|
|
2010-04-08 |
Specifica il nome del file
|
|
2010-03-04 | ||
32. |
Skip signature-checking of the environment file.
|
|
2017-02-17 |
Salta il controllo della firma del file dell'ambiente
|
|
33. |
variable `%s' isn't set
|
|
2012-09-14 |
la variabile "%s" non è impostata
|
|
34. |
[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]
|
|
2017-02-17 |
[-f FILE] [-s|--skip-sig] [nome_variabile_valida] [...]
|
|
35. |
Load variables from environment block file.
|
|
2011-02-22 |
Carica le variabili dal file a blocchi dell'ambiente
|
|
2010-04-08 |
Carica le variabile dal file a blocchi dell'ambiente
|
|
36. |
[-f FILE]
|
|
2010-03-04 | ||
37. |
List variables from environment block file.
|
|
2014-01-17 |
Elenca le variabili dal file a blocchi dell'ambiente
|
|
2010-04-08 |
Elenca le variabili dal file a blocchi d'ambiente
|
|
39. |
Save variables to environment block file.
|
|
2014-01-17 |
Salva le variabili sul file a blocchi dell'ambiente
|
|
2010-04-08 |
Salva le variabili sul file a blocchi d'ambiente
|
|
40. |
the first sector of the core file is not sector-aligned
|
|
2010-04-08 |
Il primo settore del file core non è allineato rispetto al settore
|
|
41. |
non-sector-aligned data is found in the core file
|
|
2010-04-08 |
Trovati dati non allineati rispetto al settore nel file core
|
|
42. |
the sectors of the core file are too fragmented
|
|
2010-04-08 |
I settori del file core sono troppo frammentati
|
|
43. |
the size of `%s' is not %u
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" non è %u
|
|
44. |
the size of `%s' is too small
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" è troppo piccola
|
|
45. |
the size of `%s' is too large
|
|
2010-04-08 |
La dimensione di "%s" è troppo grande
|