Translations by Guilherme de S. Pastore

Guilherme de S. Pastore has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 260 results
~
_Background color:
2006-03-20
_Cor de fundo:
2006-03-20
_Cor de fundo:
~
Possible values are "close" to close the terminal, and "restart" to restart the command.
2006-03-20
Valores possíveis são "close" para fechar o terminal e "restart" para reiniciar o comando.
~
_Text color:
2006-03-20
Cor do _texto:
35.
GEOMETRY
2006-03-20
GEOMETRY
2006-03-20
GEOMETRY
2006-03-20
GEOMETRY
37.
ROLE
2006-03-20
ROLE
2006-03-20
ROLE
2006-03-20
ROLE
46.
DIRNAME
2006-03-20
DIRNAME
2006-03-20
DIRNAME
2006-03-20
DIRNAME
47.
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
2006-03-20
Definir o fator de ampliação do terminal (1.0 = tamanho normal)
60.
Default
2006-03-20
Padrão
63.
Human-readable name of the profile
2006-03-20
Nome legível do perfil
64.
Human-readable name of the profile.
2007-03-05
Nome legível do perfil.
2006-03-20
Nome legível do nome do perfil.
65.
Default color of text in the terminal
2006-03-20
Cor do texto do terminal
2006-03-20
Cor do texto do terminal
2006-03-20
Cor do texto do terminal
2006-03-20
Cor do texto do terminal
66.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2007-03-05
Cor padrão de texto do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 digitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2007-03-05
Cor padrão de texto do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 digitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2007-03-05
Cor padrão de texto do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 digitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2006-03-20
Cor padrão de texto do terminal, como uma especificação de cores (pode ser no estilo HTML de 6 digitos, ou um nome como "red", para vermelho).
67.
Default color of terminal background
2006-03-20
Cor de fundo do terminal
2006-03-20
Cor de fundo do terminal
2006-03-20
Cor de fundo do terminal
2006-03-20
Cor de fundo do terminal
68.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2007-03-05
Cor padrão do fundo do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 dígitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2007-03-05
Cor padrão do fundo do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 dígitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2007-03-05
Cor padrão do fundo do terminal, como uma especificação de cor (pode ser no estilo HTML de 6 dígitos, ou um nome como "red", para vermelho).
2006-03-20
Cor padrão do fundo do terminal, como uma especificação de cores (pode ser no estilo HTML de 6 digitos, ou um nome como "red", para vermelho).
85.
Whether to allow bold text
2006-03-20
Se deve permitir texto em negrito
86.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2006-03-20
Se verdadeiro, permitir o uso de texto em negrito para aplicações no terminal.
2006-03-20
Se verdadeiro, permitir o uso de texto em negrito para aplicações no terminal.
2006-03-20
Se verdadeiro, permitir o uso de texto em negrito para aplicações no terminal.
89.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2006-03-20
Se deve mostrar barra de menu em novas janelas/abas
96.
Number of lines to keep in scrollback
2006-03-20
Número de linhas para manter ao voltar rolagem
100.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2006-03-20
Se deve rolar ao fundo quando uma tecla é pressionada
101.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2007-03-05
Se verdadeiro, pressionar uma tecla faz a barra de rolagem pular para a última linha.
2006-03-20
Se verdadeiro, pressionar uma tecla pula a barra de rolagem para a última linha.
102.
Whether to scroll to the bottom when there's new output
2006-03-20
Se deve rolar ao fundo quando não houver saída
103.
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
2007-03-05
Se verdadeiro, sempre que houver nova saída, o terminal rolará até o final.
2006-03-20
Se verdadeiro, sempre que houver nova saída o terminal rolará até a última linha.
104.
What to do with the terminal when the child command exits
2007-03-05
O que fazer com o terminal quando o comando filho termina
2007-03-05
O que fazer com o terminal quando o comando filho termina
106.
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
2006-03-20
Se deve executar o comando no terminal como shell de login
108.
Whether to run a custom command instead of the shell
2006-03-20
Se deve executar um comando personalizado em vez da shell