Translations by Michał Markowski
Michał Markowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
206. |
Block
|
|
2009-08-27 |
Blokowy
|
|
208. |
Underline
|
|
2009-08-27 |
Podkreślenie
|
|
209. |
Replace initial title
|
|
2009-08-27 |
Zastąp pierwotny tytuł
|
|
210. |
Append initial title
|
|
2009-08-27 |
Dołącz za pierwotnym tytułem
|
|
211. |
Prepend initial title
|
|
2009-08-27 |
Dołącz przed pierwotnym tytułem
|
|
212. |
Keep initial title
|
|
2009-08-27 |
Zachowaj pierwotny tytuł
|
|
214. |
Restart the command
|
|
2009-08-27 |
Zrestartuj komendę
|
|
215. |
Hold the terminal open
|
|
2009-08-27 |
Pozostaw terminal otwarty
|
|
216. |
Tango
|
|
2009-08-27 |
Tango
|
|
217. |
Linux console
|
|
2009-08-27 |
Konsola Linuksa
|
|
218. |
XTerm
|
|
2009-08-27 |
XTerm
|
|
219. |
Rxvt
|
|
2009-08-27 |
Rxvt
|
|
221. |
Automatic
|
|
2009-08-27 |
Automatycznie
|
|
222. |
Control-H
|
|
2009-08-27 |
Control-H
|
|
223. |
ASCII DEL
|
|
2009-08-27 |
ASCII DEL
|
|
224. |
Escape sequence
|
|
2009-08-27 |
Sekwencja sterująca
|
|
424. |
There was an error displaying help
|
|
2009-08-27 |
Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy
|
|
429. |
Could not open the address “%s”
|
|
2009-08-27 |
Nie można otworzyć adresu "%s"
|
|
448. |
C_lose Terminal
|
|
2009-08-27 |
Zamknij terminal
|
|
477. |
L_eave Full Screen
|
|
2009-08-27 |
Opuść pełny ekran
|