Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2006-02-26 |
Неисправан низ бајтова у улазу који претварам
|
|
57. |
Error during conversion: %s
|
|
2006-02-26 |
Грешка при претварању: %s
|
|
59. |
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
|
2006-02-26 |
Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано
|
|
60. |
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
|
2006-02-26 |
Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“
|
|
292. |
Usage:
|
|
2006-02-26 |
Употреба:
|
|
526. |
Symbolic links not supported
|
|
2006-02-26 |
Симболичке везе нису подржане
|
|
766. |
Partial character sequence at end of input
|
|
2006-02-26 |
Непотпун низ знакова на крају улаза
|
|
767. |
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
|
|
2006-02-26 |
Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“
|
|
768. |
The URI '%s' is not an absolute URI using the "file" scheme
|
|
2006-02-26 |
Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме
|
|
769. |
The local file URI '%s' may not include a '#'
|
|
2006-02-26 |
Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“
|
|
770. |
The URI '%s' is invalid
|
|
2006-02-26 |
Адреса „%s“ је неисправна
|
|
771. |
The hostname of the URI '%s' is invalid
|
|
2006-02-26 |
Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно
|
|
772. |
The URI '%s' contains invalidly escaped characters
|
|
2006-02-26 |
Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке
|
|
773. |
The pathname '%s' is not an absolute path
|
|
2006-02-26 |
Путања „%s“ није апсолутна путања
|
|
774. |
Invalid hostname
|
|
2006-02-26 |
Неисправно име домаћина
|
|
819. |
Error opening directory '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Грешка при отварању директоријума „%s“: %s
|
|
821. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Грешка при читању датотеке „%s“: %s
|
|
823. |
Failed to read from file '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да прочитам из датотеке „%s“: %s
|
|
824. |
Failed to open file '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да отворим датотеку „%s“: %s
|
|
825. |
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да сазнам особине датотеке „%s“: неуспешан fstat(): %s
|
|
826. |
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан fdopen(): %s
|
|
827. |
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: неуспешан g_rename(): %s
|
|
828. |
Failed to create file '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да направим датотеку „%s“: %s
|
|
831. |
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
|
|
2006-02-26 |
Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: неуспешан g_unlink(): %s
|
|
832. |
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
|
|
2006-02-26 |
Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“
|
|
834. |
Failed to read the symbolic link '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да прочитам симболичку везу „%s“: %s
|
|
835. |
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s
|
|
836. |
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
|
|
2006-02-26 |
Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_line_string
|
|
837. |
Leftover unconverted data in read buffer
|
|
2006-02-26 |
Преостали непретворени подаци у баферу за читање
|
|
838. |
Channel terminates in a partial character
|
|
2006-02-26 |
Канал се завршава делимичним знаком
|
|
839. |
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
|
|
2006-02-26 |
Не могу да читам без обраде у g_io_channel_read_to_end
|
|
841. |
Not a regular file
|
|
2006-02-26 |
Није обична датотека
|
|
842. |
Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу или примедбу
|
|
844. |
Key file does not start with a group
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима не почиње групом
|
|
846. |
Key file contains unsupported encoding '%s'
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“
|
|
847. |
Key file does not have group '%s'
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима нема групу „%s“
|
|
848. |
Key file does not have key '%s' in group '%s'
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“
|
|
849. |
Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8
|
|
853. |
Key file contains escape character at end of line
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда
|
|
854. |
Key file contains invalid escape sequence '%s'
|
|
2006-02-26 |
Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“
|
|
855. |
Value '%s' cannot be interpreted as a number.
|
|
2006-02-26 |
Вредност „%s“ се не може сматрати бројем.
|
|
856. |
Integer value '%s' out of range
|
|
2006-02-26 |
Целобројна вредност „%s“ је изван опсега
|
|
858. |
Value '%s' cannot be interpreted as a boolean.
|
|
2006-02-26 |
Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном.
|
|
861. |
Failed to open file '%s': open() failed: %s
|
|
2006-02-26 |
Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспешан open(): %s
|
|
866. |
Error on line %d: %s
|
|
2006-02-26 |
Грешка у %d. реду: %s
|
|
867. |
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
2006-02-26 |
Нисам успео да рашчланим „%-.*s“, што је требало да представља цифру унутар знаковне референце (на пример ê) — можда је цифра превелика
|
|
868. |
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
Знаковна референца се не завршава тачка-запетом; највероватније сте користили амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са &
|
|
869. |
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
|
|
2006-02-26 |
Знаковна референца „%-.*s“ не представља дозвољени знак
|
|
870. |
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
2006-02-26 |
Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > '
|
|
872. |
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
Ентитет се не завршава тачка-запетом; највероватније сте користили амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са &
|