Translations by Guillaume Bernard
Guillaume Bernard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Concepteur d’interface
|
|
3. |
Glade Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Concepteur d’interface Glade
|
|
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2018-10-02 |
Créer ou ouvrir un modèle d’interface utilisateur pour des applications GTK+
|
|
5. |
GUI designer;user interface;ui builder;
|
|
2018-10-02 |
Concepteur d’interface;interface utilisateur;constructeur d’IHM;
|
|
6. |
Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment.
|
|
2018-10-02 |
Glade est un outil RAD (Rapid Application Development) qui permet le développement rapide et facile d’interfaces utilisateur pour la boîte à outils GTK+ 3 et l’environnement de bureau GNOME.
|
|
10. |
User Interface Designer
|
|
2018-10-02 |
Concepteur d’interface utilisateur
|
|
21. |
Error autosaving '%s'
|
|
2018-10-02 |
Erreur d’enregistrement automatique de « %s »
|
|
24. |
Failed to backup existing file, continue saving?
|
|
2018-10-02 |
Impossible de sauvegarder le fichier existant, poursuivre l’enregistrement ?
|
|
25. |
Failed to save %s: %s
|
|
2018-10-02 |
Échec de l’enregistrement de %s : %s
|
|
27. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2018-10-02 |
Si vous l’enregistrez, toutes les modifications externes seront perdues. Enregistrer quand même ?
|
|
32. |
Could not save the file %s
|
|
2018-10-02 |
Impossible d’enregistrer le fichier %s
|
|
33. |
You do not have the permissions necessary to save the file.
|
|
2018-10-02 |
Vous n’avez pas les permissions requises pour enregistrer le fichier.
|
|
34. |
Could not save file %s. Another project with that path is open.
|
|
2018-10-02 |
Impossible d’enregistrer le fichier %s. Un autre projet avec ce chemin est ouvert.
|
|
53. |
Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!
|
|
2018-10-02 |
Rendez-vous dans Aide -> Inscription et enquête auprès des utilisateurs, et répondez à l’enquête !
|
|
55. |
Disable Devhelp integration
|
|
2018-10-02 |
Désactiver l’intégration de Devhelp
|
|
58. |
Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications.
|
|
2018-10-02 |
Crée ou ouvre un modèle d’interface utilisateur pour des applications GTK+ ou GNOME.
|
|
62. |
gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work
|
|
2018-10-02 |
gmodule est introuvable. La prise en charge de gmodule est nécessaire afin que Glade puisse fonctionner
|
|
63. |
Unable to open '%s', the file does not exist.
|
|
2018-10-02 |
Impossible d’ouvrir « %s », le fichier n’existe pas.
|
|
65. |
A user interface designer for GTK+ and GNOME.
|
|
2018-10-02 |
Un concepteur d’interface utilisateur pour GTK+ et GNOME.
|
|
67. |
Glade is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or (at your option) any later version.
Glade is distributed in the hope that it will be useful
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Glade; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA.
|
|
2018-10-02 |
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D’ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence Publique Générale GNU.
Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU doit être fourni avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
68. |
translator-credits
|
|
2018-10-02 |
Frédéric Gobry <gobry@idiap.ch>
Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>
Fabrice Bellet <fabrice.bellet@imag.fr>
Emmanuel Deloget <logout@free.fr>
Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
Stéphane Blondin <stephane.blondin@caramail.com>
Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>
Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>
Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>
|
|
84. |
Undo
|
|
2018-10-02 |
Les boutons « Annuler »
|
|
86. |
Redo
|
|
2018-10-02 |
« Rétablir »
|
|
146. |
Automatically save the project to an alternate file whenever
the project is modified and the specified timeout elapses
|
|
2018-10-02 |
Enregistrer automatiquement le projet dans un autre fichier chaque
fois qu’il est modifié et que le temps restant est écoulé
|
|
151. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties
or signals which are not available in the project's target version
|
|
2018-10-02 |
Avertir l’utilisateur à temps si le projet utilise des composants, des propriétés
ou des signaux qui ne sont pas disponibles dans la version cible du projet
|
|
152. |
Deprecation warnings
|
|
2018-10-02 |
Avertissements d’abandon
|
|
153. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets,
properties or signals which are deprecated
|
|
2018-10-02 |
Avertir l’utilisateur au moment de l’enregistrement si le projet
utilise des composants, des propriétés ou des signaux qui sont
obsolètes
|
|
155. |
Prompt the user at save time if the project
contains any unrecognized types
|
|
2018-10-02 |
Avertir l’utilisateur au moment de l’enregistrement
si le projet contient des types non reconnus
|
|
156. |
Show warnings when saving
|
|
2018-10-02 |
Afficher les avertissements lors de l’enregistrement
|
|
166. |
Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed
|
|
2018-10-02 |
Désolé, l’inscription automatique à la liste de diffusion des utilisateurs de Glade a échoué
|
|
169. |
Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!
|
|
2018-10-02 |
Merci d’avoir pris le temps de remplir cette enquête, nous vous en sommes reconnaissants !
|
|
170. |
Name and Email fields are required
|
|
2018-10-02 |
Les champs « Nom » et « Adresse électronique » sont obligatoires
|
|
176. |
User Information
|
|
2018-10-02 |
Informations sur l’utilisateur
|
|
178. |
Email:
|
|
2018-10-02 |
Adresse électronique :
|
|
180. |
<Required to send back registration token>
|
|
2018-10-02 |
<Nécessaire pour envoyer la clé d’inscription>
|
|
187. |
Subscribe me to the mailing list
|
|
2018-10-02 |
M’inscrire à la liste de diffusion
|
|
194. |
<Insert update token, if you want to update previously sent data>
|
|
2018-10-02 |
<Insérez la clé de modification si vous voulez mettre à jour des données antérieures>
|
|
214. |
What is available in my OS
|
|
2018-10-02 |
Celle disponible dans mon système d’exploitation
|
|
218. |
On what operating systems?
|
|
2018-10-02 |
Sur quels systèmes d’exploitation ?
|
|
258. |
How often do you use it?
|
|
2018-10-02 |
À quelle fréquence l’utilisez-vous ?
|
|
283. |
What aspect of the software needs the most improvement?
|
|
2018-10-02 |
Quel aspect du logiciel nécessite le plus d’améliorations ?
|
|
289. |
Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)
|
|
2018-10-02 |
Le manque de versions binaires pour les autres systèmes d’exploitation (Windows, Mac OS X).
|
|
293. |
If so, did you file a bug report?
|
|
2018-10-02 |
Si oui, avez-vous soumis un rapport d’anomalie ?
|
|
298. |
The sole purpose of this survey is to better know our user base.
Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification token in case you want to modify something or add extra comments.
Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.
Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other third party.
|
|
2018-10-02 |
L’unique propos de cette enquête est de mieux connaître la base de nos utilisateurs. Votre adresse électronique n’est utilisée que pour vous identifier en tant qu’utilisateur de Glade et pour vous envoyer une clé de modification au cas où vous souhaiteriez modifier quelque chose ou ajouter d’autres commentaires.
Seules les statistiques tirées de l’ensemble de données seront partagées publiquement.
Les données personnelles sont stockées dans une base de données privée, sans accès du public ni d’aucune autre tierce partie.
|
|
302. |
Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.
No private data will be saved in this session
|
|
2018-10-02 |
Essai d’enregistrement des données privées vers le répertoire %s mais celui-ci est un fichier normal.
Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session.
|
|
304. |
Error writing private data to %s (%s).
No private data will be saved in this session
|
|
2018-10-02 |
Erreur durant l’écriture des données privées vers %s (%s).
Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session.
|
|
306. |
Error opening %s to write private data (%s).
No private data will be saved in this session
|
|
2018-10-02 |
Erreur durant l’ouverture de %s pour écrire les données privées (%s).
Aucune donnée privée ne sera enregistrée durant cette session.
|
|
307. |
Setting object type on %s to %s
|
|
2018-10-02 |
Définir le type d’objet de %s vers %s
|
|
314. |
The container object this editor is currently editing
|
|
2018-10-02 |
L’objet conteneur que cet éditeur modifie actuellement
|
|
320. |
<big><b>Tips:</b></big>
* Right-click over the treeview to add items.
* Press Delete to remove the selected item.
* Drag & Drop to reorder.
* Type column is editable.
|
|
2018-10-02 |
<big><b>Astuces :</b><big>
* Faites un clic droit sur la vue arborescente pour ajouter des éléments.
* Appuyez sur Suppr. pour retirer l’élément sélectionné.
* Glissez-déposez pour réordonner.
* La colonne type est modifiable.
|