Translations by Marian Vasile
Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Set Language
|
|
2014-03-11 |
Limba
|
|
~ |
Open a New Document
|
|
2012-03-06 |
Deschide un document nou
|
|
~ |
Open a New Window
|
|
2012-03-06 |
Deschide o fereastră nouă
|
|
~ |
Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)
|
|
2012-02-07 |
Configurare dimensiune și poziție pentru fereastră (LĂȚIMExÎNĂLȚIME+X+Y)
|
|
3. |
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
|
|
2014-03-11 |
Fie că veți scrie următorul bestseller, veți programa o aplicație inovativă, sau doar veți lua notițe, gedit va fi un instrument fiabil pe care vă puteți baza pentru a realiza sarcina dumneavoastră.
|
|
4. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2014-03-11 |
Sistemul său modular flexibil vă permite să ajustați aplicația pentru nevoile dumneavoastră și să o adaptați la fluxul de lucru.
|
|
56. |
Ensure Trailing Newline
|
|
2012-02-07 |
Asigură linie nouă la închidere
|
|
57. |
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
2012-02-07 |
Dacă gedit va închide documentele folosind o linie nouă.
|
|
109. |
_Cancel
|
|
2014-03-11 |
_Anulare
|
|
111. |
_Save
|
|
2014-03-11 |
_Salvează
|
|
119. |
Changes to document “%s” will be permanently lost.
|
|
2014-03-11 |
Modificările la documentul "%s" vor fi pierdute definitiv.
|
|
120. |
Save changes to document “%s” before closing?
|
|
2014-03-11 |
Salvați modificările aduse documentului "%s" înainte să-l închideți?
|
|
130. |
_Open
|
|
2014-03-11 |
_Deschide
|
|
183. |
“%s” is a directory.
|
|
2014-03-11 |
"%s" este un dosar.
|
|
184. |
“%s” is not a valid location.
|
|
2014-03-11 |
"%s" nu este un loc valid.
|
|
191. |
Could not revert the file “%s”.
|
|
2014-03-11 |
Nu se poate restaura fișierul “%s”.
|
|
198. |
Unable to detect the character encoding.
|
|
2014-03-11 |
Nu s-a putut detecta codarea de caractere.
|
|
204. |
Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding.
|
|
2014-03-11 |
Nu s-a putut deschide fișierul "%s" folosind codarea de caractere "%s"
|
|
207. |
Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding.
|
|
2014-03-11 |
Nu s-a putut salva fișierul "%s" folosind codarea de caractere "%s".
|
|
214. |
The file “%s” has been modified since reading it.
|
|
2014-03-11 |
Fișierul “%s” a fost modificat față de ultima accesare.
|
|
218. |
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
2014-03-11 |
Nu se poate realiza o copie de rezervă pentru fișierul vechi înainte de a-l salva pe cel nou. Puteți ignora acest avertisment și salva oricum fișierul, dar în eventualitatea apariției unei erori puteți pierde copia veche a fișierului. Salvați oricum?
|
|
228. |
Could not save the file “%s”.
|
|
2014-03-11 |
Nu se poate salva fișierul "%s".
|
|
229. |
The file “%s” changed on disk.
|
|
2014-03-11 |
Fișierul "%s" a fost modificat pe disc.
|
|
233. |
Some invalid chars have been detected while saving “%s”
|
|
2014-03-11 |
Unele caractere nevalide au fost detectate în timp ce se salva "%s"
|
|
273. |
%d of %d
|
|
2014-03-11 |
%d din %d
|
|
275. |
Match as _Regular Expression
|
|
2014-03-11 |
Potrivire ca expresie _regulată
|
|
304. |
_New Window
|
|
2014-03-11 |
Fereastră _nouă
|
|
316. |
_Preferences
|
|
2014-03-11 |
_Preferințe
|
|
353. |
Highlight Mode
|
|
2014-03-11 |
Mod de evidențiere
|
|
383. |
Install scheme
|
|
2012-02-07 |
Instalare schemă
|
|
384. |
Install Scheme
|
|
2012-02-23 |
Instalează schemă
|
|
385. |
Uninstall scheme
|
|
2012-02-07 |
Dezinstalare schemă
|
|
386. |
Uninstall Scheme
|
|
2012-02-23 |
Dezinstalează schemă
|
|
497. |
Report the number of words, lines and characters in a document.
|
|
2014-03-11 |
Raportează numărul de cuvinte, linii și caractere dintr-un document.
|
|
535. |
Stop Tool
|
|
2014-03-11 |
Oprire utilitar
|
|
560. |
Shortcut _key:
|
|
2014-03-11 |
Tastă ra_pidă
|
|
565. |
Tool Output
|
|
2014-03-11 |
Ieșire afișată de utilitar
|
|
568. |
Home
|
|
2014-03-11 |
Acasă
|
|
589. |
Untitled Folder
|
|
2014-03-11 |
Dosar fără nume
|
|
595. |
Error when loading '%s': No such directory
|
|
2014-03-11 |
Eroare la încărcarea '%s': dosarul nu există
|
|
610. |
File Browser Binary Patterns
|
|
2014-03-11 |
Navigator de fișiere în modele executabile
|
|
611. |
The supplemental patterns to use when filtering binary files.
|
|
2014-03-11 |
Modele suplimentare de utilizat la filtrarea fișierelor executabile
|
|
612. |
_Set Root to Active Document
|
|
2014-03-11 |
_Stabilește root pentru documentul activ
|
|
615. |
_Rename...
|
|
2014-03-11 |
_Redenumire...
|
|
623. |
Match Filename
|
|
2012-02-07 |
Potrivire la denumirea fișierului
|
|
640. |
Type to search...
|
|
2012-02-07 |
Tastați pentru a căuta...
|
|
657. |
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
|
|
2014-03-11 |
Acesta nu este un declanșator valid pentru tabulator. Declanșatorii pot conține fie caractere alfanumerice (sau _, : și .), fie un singur caracter (non-alfanumeric) precum: {, [, etc.
|
|
677. |
Manage Snippets
|
|
2012-02-07 |
Gestionare fragmente de text
|
|
679. |
Add Snippet
|
|
2012-02-07 |
Adaugă fragment de text
|
|
680. |
Remove Snippet
|
|
2012-02-07 |
Elimină fragment de text
|