Translations by igi

igi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
18.
Autosave
2010-03-06
Salvataggio automatico
19.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2010-03-06
Stabilisce se gedit debba salvare automaticamente i documenti modificati dopo un certo intervallo di tempo. È possibile impostare l'intervallo di tempo attraverso l'opzione "Intervallo di salvataggio automatico".
20.
Autosave Interval
2010-03-06
Intervallo di salvataggio automatico
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2010-03-06
Tempo in minuti dopo i quali gedit salverà automaticamente i file modificati. Ciò avrà effetto solo se l'opzione "Salvataggio automatico" è attiva.
32.
Automatic indent
2010-03-06
Rientro automatico
33.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-03-06
Stabilisce se gedit debba attivare il rientro automatico.
106.
There was an error displaying the help.
2010-03-06
C'è stato un errore nel mostrare l'aiuto.
159.
Read-Only
2010-03-06
Sola lettura
172.
C_haracter Encoding:
2010-03-06
_Codifica caratteri
192.
Ch_aracter Encoding:
2010-03-06
_Codifica caratteri
200.
Select a character encoding from the menu and try again.
2010-03-06
Selezionare una codifica caratteri dal menu e riprovare.
203.
You can also choose another character encoding and try again.
2010-03-06
È anche possibile scegliere un'altra codifica caratteri e riprovare.
205.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2010-03-06
Scegliere un'altra codifica caratteri dal menu e riprovare.
208.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2010-03-06
Il documento contiene uno o più caratteri che non possono essere codificati utilizzando la codifica caratteri specificata.
227.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2010-03-06
Il disco sul quale si sta provando a salvare il documento ha una limitazione sulla dimensione dei file. Provare a salvare un documento più piccolo o salvarlo su un disco che non abbia questa limitazione.
235.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2010-03-06
Premere questo pulsante per selezionare il carattere da utilizzato dall'editor
293.
Automatic Indentation
2010-03-06
Rientro automatico
347.
Character Encodings
2010-03-06
Codifiche caratteri
364.
Text Wrapping
2010-03-06
Testo a capo
370.
Tab Stops
2010-03-06
Tabulazioni
374.
File Saving
2010-03-06
Salvataggio documenti
379.
Font
2010-03-06
Carattere
382.
Color Scheme
2010-03-06
Schema colori
391.
Line Numbers
2010-03-06
Numeri di riga
395.
Page header
2010-03-06
Intestazione di pagina
493.
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
2010-03-06
È possibile scaricare la nuova versione di gedit premendo il tasto di download oppure ignorare questa versione e aspettarne una nuova
643.
The archive "%s" could not be created
2010-03-06
Non è stato possibile creare l'archivio "%s"
644.
Target directory "%s" does not exist
2010-03-06
La cartella di destinazione "%s" non esiste
645.
Target directory "%s" is not a valid directory
2010-03-06
La cartella di destinazione "%s" non è valida
646.
File "%s" does not exist
2010-03-06
Il documento "%s" non esiste
649.
The archive "%s" could not be extracted
2010-03-06
Non è stato possibile estrarre l'archivio "%s"