Translations by Marc Rodrigues
Marc Rodrigues has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
_Size:
|
|
2016-12-01 |
_Größe:
|
|
46. |
This is the number of pixels by which the anchor
should be moved vertically when the glyph is
rasterized at the above size. This information
is part of the device table for this anchor.
Device tables are particularly important at small
pixelsizes where rounding errors will have a
proportionally greater effect.
|
|
2019-05-13 |
Dies ist die Anzah der Pixel, um welche der Anker
vertikal verschoben werden sollte, wenn das Zeichen
auf der obigen Größe gerastert ist. Diese Information
ist Teil des Geräteverzeichnis für diesen Anker.
Geräteverzeichnise sind besonders bei kleinen Pixelgrößen
wichtig, bei denen Rundungsfehler proportional
größere Auswirkungen haben.
|
|
49. |
Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or download from:
http://sf.net/projects/autotrace/
|
|
2019-05-13 |
Kann das Autotrace-Programm nicht finden (AUTOTRACE-Umgebung auf variabel setzen) oder runterladen von:
http://sf.net/projects/autotrace/
|
|
53. |
Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download from:
http://www.tug.org/
http://www.ctan.org/
It's part of the TeX distribution
|
|
2019-05-13 |
Kann das MF-Programm -- Metafont (MF-Umgebung auf variabel setzen) oder runterladen von:
http://www.tug.org/
http://www.ctan.org/
Es ist Teil der TeX-Distribution
|
|
58. |
AutoWidth failure on %s
|
|
2019-05-13 |
AutoWidth-Fehler bei %s
|
|
64. |
%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored.
|
|
2019-05-13 |
%s hat einen Rahmen, der für die Funktionalität dieses Algorithmus zu groß ist. Ignoriert.
|
|
66. |
Min Bearing
|
|
2019-05-13 |
Minimal Abstand
|
|
67. |
Max Bearing
|
|
2019-05-13 |
Maximal Abstand
|
|
69. |
Loop Count
|
|
2019-05-13 |
Loop-Count
|
|
71. |
FontForge will attempt to adjust the left and right
sidebearings of the selected glyphs so that the average
separation between glyphs in a script will be the
specified amount. You may also specify a minimum and
maximum value for each glyph's sidebearings.
|
|
2019-05-13 |
FontForge wird versuchen den linken und rechten
Seitenabstand der ausgewählten Zeichen so anzupassen,
dass der mittlere Abstand zwischen den Symbolen in der
angegebenen Menge entspricht. Sie können auch einen Minimal-
und Maximalwert für den Seitenabstand jedes Zeichens angeben.
|
|
85. |
Set the minimum and maximum values by which
the glyphs in this script extend below and
above the baseline. This may vary by language
|
|
2019-05-13 |
Definieren sie den minimalen und maximalen Wert, um den
sich die Zeichen in diesem Script unterhalb und oberhalb der
Grundlinie erstrecken. Dies kann nach Sprachen abweichen
|
|
86. |
Set the minimum and maximum values by which
the glyphs in this script extend below and
above the baseline when modified by a feature.
|
|
2019-05-13 |
Definieren Sie den minimalen und maximalen Wert, um
den die Zeichen in diesem Script sich unterhalb und oberhalb
der Grundlinie erstrecken, wenn sie von einer Funktion verändert werden.
|
|
91. |
Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that baseline is not currently active.
|
|
2019-05-13 |
Skript '%c%c%c%c' beansprucht Grundline '%c%c%c%c' als Ausgangswert, aber diese Grundline ist zur Zeit nicht aktiv.
|
|
95. |
hang
|
|
2019-05-13 |
Hang
|
|
96. |
Indic (& Tibetan) hanging baseline
|
|
2019-05-13 |
Indische (& tibetanische) hängende Grundlinie
|
|
98. |
Ideographic character face bottom edge baseline
|
|
2019-05-13 |
Ideographische Zeichen deuten zu unterster Grundlinie
|
|
100. |
Ideographic character face top edge baseline
|
|
2019-05-13 |
Ideographische Zeichen deuten zu oberster Grundlinie
|
|
102. |
Ideographic em-box bottom edge baseline
|
|
2019-05-13 |
Ideographische Em-Box untere Grundlinie
|
|
104. |
Ideographic em-box top edge baseline
|
|
2019-05-13 |
Ideographische Em-Box obere Grundlinie
|
|
106. |
Mathematical centerline
|
|
2019-05-13 |
Mathematische Mittellinie
|
|
109. |
If any of the above baselines are active then you should
specify which one is the default baseline for each script
in the font, and specify how to position glyphs in this
script relative to all active baselines
|
|
2019-05-13 |
Falls eine der oberen Grundlinien aktiv ist, sollten Sie
spezifizieren, welche die Ausgangsgrundlinie für jedes einzelne
Skript der Schrift ist und spezifizieren, wie im Skript die Zeichen in
Relation zu allen aktiven Grundlinien positioniert sind
|
|
117. |
Strike Information for %.90s
|
|
2019-05-13 |
Anschlaginformation für %.90s
|
|
122. |
Missing Bitmap
|
|
2019-05-13 |
Fehlendes Bitmap
|
|
123. |
Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)
|
|
2019-05-13 |
Versuch eine Pixelgröße wiederherzustellen, die nicht definiert worden war (%d@%d)
|
|
128. |
Point sizes on a 75 dpi screen
|
|
2019-05-13 |
Zeichengröße auf einem 75 dpi Bildschirm
|
|
129. |
Point sizes on a 96 dpi screen
|
|
2019-05-13 |
Zeichengröße auf einem 96 dpi Bildschirm
|
|
130. |
Point sizes on a 72 dpi screen
|
|
2019-05-13 |
Zeichengröße auf einem 72 dpi Bildschirm
|
|
131. |
Point sizes on a 120 dpi screen
|
|
2019-05-13 |
Zeichengröße auf einem 120 dpi Bildschirm
|
|
132. |
Point sizes on a 100 dpi screen
|
|
2019-05-13 |
Zeichengröße auf einem 100 dpi Bildschirm
|
|
147. |
%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s
|
|
2019-05-13 |
%1$.80s bei %2$d Größe %3$d von %4$.80s
|
|
151. |
Skew Ratio
|
|
2019-05-13 |
Schrägenverhältnis
|
|
161. |
Skew...
|
|
2019-05-13 |
Schräge...
|
|
170. |
Generate TTC...
|
|
2019-05-13 |
Generiere TTC...
|
|
175. |
_X Resource Editor...
|
|
2019-05-13 |
_X Resource Editor...
|
|
197. |
Regenerate _Bitmap Glyphs...
|
|
2019-05-13 |
_Bitmap Zeichen wiederherstellen...
|
|
202. |
_Shades
|
|
2019-05-13 |
_Schatten
|
|
217. |
Set _Vertical Width...
|
|
2019-05-13 |
Definiere _vertikale Breite...
|
|
232. |
Color|Choose...
|
|
2019-05-13 |
Farbe/Wählen...
|
|
236. |
New Substitution Variant
|
|
2019-05-13 |
Neue Ersetzungsvariante
|
|
238. |
New Multiple List
|
|
2019-05-13 |
Neue multiple Liste
|
|
248. |
A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)
|
|
2019-05-13 |
Ein Zeichenname darf weder mit einer Zahl noch mit einem Schlusspunkt (Punkt) beginnen
|
|
249. |
A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the characters "([{<>}])/%%", and should contain only alphanumerics, periods and underscores
|
|
2019-05-13 |
Ein Zeichenname muss aus ASCII bestehen, ohne Leerzeichen und ohne die Symbole "([{<>}])/%%", und sollte nur alphanumerische Zeichen, Punkte und Unterstriche enthalten
|
|
250. |
A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores
Do you want to use this name in spite of that?
|
|
2019-05-13 |
Ein Zeichenname sollte nur alphanumerische Zeichen, Punkte und Unterstriche enthalten
Möchten Sie diesen Namen trotzdem verwenden?
|
|
251. |
Duplicate Ligature
|
|
2019-05-13 |
Doppelte Ligatur
|
|
252. |
There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)
|
|
2019-05-13 |
Es existieren zwei Ligatureinträge mit gleichen Komponenten (%.80s) in der gleich Prüfuntertabelle (%.30s)
|
|
254. |
There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup subtable (%.30s)
|
|
2019-05-13 |
Es existieren zwei Unterschneidungseinträge für das gleiche Zeichen (%.80s) in der gleich Prüfuntertabelle (%.30s)
|
|
255. |
Bad Device Table Adjustment
|
|
2019-05-13 |
Ungültige Gerätetabelleneinstellung
|
|
256. |
A device table adjustment specified for %.80s is invalid
|
|
2019-05-13 |
Eine für %.80s definierte Gerätetabelleneinstellung ist ungültig
|
|
258. |
You must specify a glyph name for subtable %s
|
|
2019-05-13 |
Sie müssen einen Zeichennamen für Untertabelle %s angeben
|
|
260. |
In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font yet. Was this intentional?
|
|
2019-05-13 |
In der Prüfuntertabelle %.30s haben Sie sich auf ein Zeichen namens %.80s bezogen, das noch nicht zur Schrift gehört. War das Absicht?
|