Translations by Woodman Tuen
Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Add Files
|
|
2005-11-08 |
加入檔案
|
|
~ |
Extract archive
|
|
2005-11-08 |
解開壓縮檔
|
|
~ |
Save Options
|
|
2005-11-08 |
儲存選項
|
|
~ |
Load Options
|
|
2005-11-08 |
載入選項
|
|
~ |
Open
|
|
2005-11-08 |
開啟
|
|
~ |
Extract
|
|
2005-11-08 |
解開
|
|
8. |
Archive Manager
|
|
2005-11-08 |
壓縮檔管理員
|
|
9. |
Create and modify an archive
|
|
2005-11-08 |
建立及更改壓縮檔
|
|
39. |
Extract Here
|
|
2005-11-08 |
在此解壓縮
|
|
41. |
Extract To...
|
|
2005-11-08 |
解壓縮至...
|
|
42. |
Extract the selected archive
|
|
2005-11-08 |
解開已選的壓縮檔
|
|
45. |
Could not add the files to the archive
|
|
2005-11-08 |
無法將檔案加入至壓縮檔中
|
|
46. |
You don't have the right permissions to read files from folder "%s"
|
|
2005-11-08 |
您沒有足夠的權限讀取資料夾“%s”中的檔案
|
|
61. |
Destination folder "%s" does not exist.
Do you want to create it?
|
|
2006-03-09 |
目的地資料夾“%s”並不存在。
您想要建立它嗎?
|
|
2005-11-08 |
目的資料夾“%s”並不存在。
您想要建立它嗎?
|
|
62. |
Create _Folder
|
|
2005-11-08 |
建立資料夾(_F)
|
|
63. |
Extraction not performed
|
|
2006-03-09 |
未進行解壓縮
|
|
2005-11-08 |
未執行解壓縮
|
|
64. |
Could not create the destination folder: %s.
|
|
2006-03-09 |
無法建立目的地資料夾:%s。
|
|
2005-11-08 |
無法建立目的資料夾:%s。
|
|
65. |
You don't have the right permissions to extract archives in the folder "%s"
|
|
2005-11-08 |
您並沒有足夠的權限在資料夾“%s”中將壓縮檔解壓
|
|
68. |
Archive type not supported.
|
|
2005-11-08 |
不支援這種壓縮類型。
|
|
73. |
%s Properties
|
|
2005-11-08 |
%s 的屬性
|
|
74. |
Update the file "%s" in the archive "%s"?
|
|
2008-02-12 |
是否更新壓縮檔「%2$s」中的檔案「%1$s」?
|
|
76. |
Update the files in the archive "%s"?
|
|
2008-02-12 |
是否更新壓縮檔「%s」中的檔案?
|
|
77. |
_Update
|
|
2008-02-12 |
更新(_U)
|
|
79. |
Add files to the specified archive and quit the program
|
|
2005-11-08 |
將檔案加入到指定的壓縮檔,然後離開程式
|
|
80. |
ARCHIVE
|
|
2005-11-08 |
壓縮檔
|
|
81. |
Add files asking the name of the archive and quit the program
|
|
2005-11-08 |
加入檔案並詢問壓縮檔的名稱,然後離開程式
|
|
82. |
Extract archives to the specified folder and quit the program
|
|
2005-11-08 |
解開壓縮檔到指定的資料夾,然後離開程式
|
|
83. |
FOLDER
|
|
2005-11-08 |
資料夾
|
|
84. |
Extract archives asking the destination folder and quit the program
|
|
2008-01-14 |
解開壓縮檔並詢問目的地資料夾,然後離開程式
|
|
2005-11-08 |
解開壓縮檔並詢問目的資料夾,然後離開程式
|
|
86. |
Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands
|
|
2008-01-14 |
'--add' 與 '--extract' 選項所使用的預設資料夾
|
|
2005-11-08 |
'--add' 與 '--extract' 指令所使用的預設資料夾
|
|
87. |
Create destination folder without asking confirmation
|
|
2008-01-14 |
無需確認便建立目的地資料夾
|
|
2005-11-08 |
無需確認便建立目的資料夾
|
|
92. |
- Create and modify an archive
|
|
2008-02-12 |
- 建立及修改壓縮檔
|
|
94. |
An archive manager for GNOME.
|
|
2005-11-08 |
GNOME 上的壓縮檔管理員程式。
|
|
95. |
translator-credits
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-03-02 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:
community@linuxhall.org
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-07
Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002-03
|
|
2007-03-02 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:
community@linuxhall.org
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-07
Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002-03
|
|
2007-03-02 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:
community@linuxhall.org
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-07
Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002-03
|
|
2005-11-08 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:
community@linuxhall.org
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-2005
Ben Wu <hpwu@redhat.com>, 2002-2003
|
|
96. |
You don't have the right permissions.
|
|
2005-11-08 |
您沒有足夠的權限。
|
|
98. |
You can't add an archive to itself.
|
|
2005-11-08 |
您無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。
|
|
104. |
Deleting files from archive
|
|
2005-11-08 |
在壓縮檔中刪除檔案
|
|
105. |
Recompressing archive
|
|
2005-11-08 |
重新壓縮檔案
|
|
106. |
Decompressing archive
|
|
2005-11-08 |
解壓檔案
|
|
108. |
Could not create the archive
|
|
2005-11-08 |
無法建立壓縮檔
|