Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Create and modify an archive
|
|
2008-01-14 |
Cree y modifique un archivador
|
|
40. |
Extract the selected archive to the current position
|
|
2010-08-17 |
Extraer el archivador seleccionado en la posición actual
|
|
41. |
Extract To...
|
|
2008-01-14 |
Extraer en…
|
|
43. |
Compress...
|
|
2009-07-28 |
Comprimir…
|
|
67. |
There was an internal error trying to search for applications:
|
|
2009-12-07 |
Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:
|
|
69. |
There is no command installed for %s files.
Do you want to search for a command to open this file?
|
|
2009-12-07 |
No existe ningún comando instalado para los archivos %s.
¿Quiere buscar un comando para abrir este archivo?
|
|
70. |
Could not open this file type
|
|
2009-12-07 |
No se pudo abrir este tipo de archivo
|
|
71. |
_Search Command
|
|
2009-12-07 |
Comando de _búsqueda
|
|
74. |
Update the file "%s" in the archive "%s"?
|
|
2008-01-31 |
¿Actualizar el archivo «%s» en el archivador «%s»?
|
|
75. |
The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost.
%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
2010-08-17 |
El archivo ha sido modificado con una aplicación externa. Se perderán todos los cambios si no actualiza la versión en el archivador.
Se han modificado %d archivos con una aplicación externa. Se perderán todos los cambios si no actualiza las versiones en el archivador.
|
|
76. |
Update the files in the archive "%s"?
|
|
2008-01-31 |
¿Actualizar los archivos en el archivador «%s»?
|
|
77. |
_Update
|
|
2008-01-14 |
_Actualizar
|
|
85. |
Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program
|
|
2009-07-14 |
Extrae el contenido de los archivadores en la carpeta del archivador y sale del programa
|
|
92. |
- Create and modify an archive
|
|
2008-01-14 |
- Crear y modificar un archivador
|
|
95. |
translator-credits
|
|
2010-02-09 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-01-21 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
2008-03-11 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
2008-03-11 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
2008-03-11 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
2007-05-29 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007
Miguel A. Arévalo <marevalo@marealo.net>
Francisco Javier F. <serrador@cvs.gnome.org>
Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom@gmail.com>
|
|
97. |
This archive type cannot be modified
|
|
2008-08-22 |
Este tipo de archivador no se puede modificar
|
|
103. |
Could not find the volume: %s
|
|
2008-08-22 |
No se pudo encontrar el volumen: %s
|
|
138. |
Extraction completed successfully
|
|
2008-08-22 |
La extracción se completó satisfactoriamente
|
|
141. |
_Open the Archive
|
|
2008-08-22 |
_Abrir el archivador
|
|
149. |
An error occurred while saving the archive.
|
|
2008-08-22 |
Ocurrió un error mientras se guardaba el archivador.
|
|
152. |
An error occurred.
|
|
2008-08-22 |
Ocurrió un error.
|
|
160. |
Folders
|
|
2008-01-14 |
Carpetas
|
|
161. |
Size
|
|
2010-08-17 |
Tamaño
|
|
162. |
Type
|
|
2010-08-17 |
Tipo
|
|
164. |
Location
|
|
2010-08-17 |
Ubilación
|
|
165. |
Name
|
|
2010-08-17 |
Nombre
|
|
170. |
Go to the next visited location
|
|
2008-08-22 |
Ir al siguiente lugar visitado
|
|
172. |
_Location:
|
|
2008-08-22 |
_Lugar:
|
|
197. |
%d %B %Y, %H:%M
|
|
2008-01-14 |
%d %B %Y, %H:%M
|
|
209. |
Include _files:
|
|
2008-08-22 |
Incluir _archivos:
|
|
211. |
_Exclude folders:
|
|
2008-08-22 |
_Excluir carpetas:
|
|
214. |
Add only if _newer
|
|
2008-08-22 |
Añadir sólo si es más _nuevo
|
|
229. |
_Select All
|
|
2008-01-14 |
Seleccionar _todo
|
|
237. |
_Help
|
|
2008-01-14 |
Ay_uda
|
|
238. |
Contents
|
|
2008-01-14 |
Índice
|
|
261. |
_Encrypt the file list too
|
|
2008-08-22 |
_Cifrar también la lista de archivos
|
|
262. |
Split into _volumes of
|
|
2010-02-09 |
Partir en _volúmenes de
|
|
264. |
MB
|
|
2008-08-22 |
MiB
|
|
265. |
_Other Options
|
|
2008-08-22 |
_Otras opciones
|
|
267. |
Name:
|
|
2010-08-17 |
Nombre:
|
|
275. |
S_elect the files you want to update:
|
|
2008-01-14 |
S_eleccione los archivos que quiere actualizar:
|