Translations by Lucian Adrian Grijincu

Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
~
%s through %s has canceled the following meeting:
2010-11-26
%s prin %s a anulat următoarea ședință:
~
%s has canceled the following shared memo:
2010-11-26
%s a anulat următoarea notiță partajată:
~
%s through %s has canceled the following shared memo:
2010-11-26
%s prin %s a anulat următoarea notiță partajată:
~
%s has canceled the following assigned task:
2010-11-26
%s a anulat următoarea sarcină desemnată:
~
%s through %s has canceled the following assigned task:
2010-11-26
%s prin %s a anulat următoarea sarcină desemnată:
~
Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?
2010-11-26
Nu se poate deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont. Doriți să folosiți dosarul sistem implicit pentru ciorne?
~
Can not open file
2010-11-26
Nu se poate deschide fișierul
~
Print this task
2010-11-26
Tipărește această sarcină
~
Print this event
2010-11-26
Tipărește acest eveniment
~
Unable to use current version!
2010-11-26
Nu se poate folosi versiunea curentă!
~
_Summary:
2010-11-26
Cuprin_s:
~
Print this memo
2010-11-26
Tipărește această notiță
2.
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
2009-02-20
Acest server de agende să nu poată fi contactat, numele serverului este ortografiat greșit sau conexiunea la rețea a căzut.
13.
Do _Not Delete
2010-11-26
_Nu șterge
25.
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
2009-02-20
Încercați să mutați un contact dintr-o agendă în alta, dar nu poate fi mutat din sursă. Doriți să îl copiați?
43.
Cannot add new contact
2010-11-26
Nu se poate adăuga un contact nou.
44.
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
2010-11-26
„{0}” este o agendă doar pentru citire și nu poate fi modificată. Alegeți o altă agendă din bara laterală din vizualizarea Contacte.
2009-02-20
'{0}' este o agendă protejată la scriere și nu poate fi modificată. Selectați o altă agendă din bara laterală din Contacte.
68.
_Blog:
2010-11-26
_Blog:
69.
Blog:
2010-11-26
Blog:
208.
Skype
2009-02-20
Skype
243.
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
2009-02-20
Această agendă nu poate fi deschisă. Sau agenda nu este marcată pentru utilizare deconectată, sau nu este încă descărcată pentru utilizare deconectată. Încărcați din nou agenda în modul conectat pentru a-i descărca conținutul.
244.
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
2009-02-20
Această agendă nu poate fi deschisă. Verificați că există calea %s și că drepturile de acces permit accesarea ei.
245.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
2009-02-20
Această versiune de Evolution nu are suport de LDAP compilat. Pentru a folosi LDAP în Evolution trebuie instalat un pachet Evolution cu LDAP activat.
246.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2009-02-20
Această agendă nu poate fi deschisă. S-a introdus un URI incorect sau nu se poate contacta serverul.
247.
Detailed error message:
2009-02-20
Mesaj de eroare detailat:
250.
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
2010-11-26
Suportul acestei agende nu a putut analiza această interogare. %s
251.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2010-11-26
Suportul acestei agende a refuzat să efectueaze această interogare. %s
252.
This query did not complete successfully. %s
2010-11-26
Interogarea nu s-a terminat cu succes. %s
338.
Page %d
2010-11-26
Pagina %d
456.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2010-11-26
Sunteți sigur că doriți să salvați întâlnirea fără un rezumat?
457.
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
2010-11-26
Adăugând un sumar reprezentativ aceastei întâlniri, veți înțelege mai ușor scopul acesteia.
458.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2010-11-26
Sunteți sigur că doriți să salvați sarcina fără un sumar?
459.
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
2010-11-26
Adăugând un sumar reprezentativ acestei sarcini veți înțelege mai ușor scopul acesteia.
464.
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments.
2009-02-20
'{0}' este un calendar protejat la scriere și nu poate fi modificat. Selectați un calendar diferit care poate accepta introducerea de întâlniri.
601.
_Retract comment
2010-11-26
_Retrage comentariu
973.
%d%%
2010-11-26
%d%%
1078.
vCalendar files (.vcs)
2010-11-26
Fișiere vCalendar (.vcs)
1083.
Meeting
2010-11-26
Ședință
1084.
Event
2010-11-26
Eveniment
1085.
Task
2010-11-26
Sarcină
1086.
Memo
2010-11-26
Notiță
1087.
has recurrences
2010-11-26
are recurențe.
1088.
is an instance
2010-11-26
este o instanță
1090.
has attachments
2010-11-26
are atașament
1091.
Public
2010-11-26
Public
1092.
Private
2010-11-26
Personal
1093.
Confidential
2010-11-26
Confidențial
1094.
Classification
2010-11-26
Clasificare
1095.
Summary
2010-11-26
Rezumat