Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to open client '%s': %s
|
|
2021-01-26 |
Falha ao abrir o cliente “%s”: %s
|
|
~ |
Enable developer mode
|
|
2017-07-20 |
Habilitar modo de desenvolvedor
|
|
~ |
Use Unicode characters for smile_ys
|
|
2017-07-20 |
Usar caracteres _Unicode em emoticons.
|
|
~ |
Enables some hidden actions and tools aimed for development and debugging.
|
|
2017-07-20 |
Habilita a exibição de algumas ações e ferramentas adicionais, focadas em desenvolvimento e depuração.
|
|
~ |
_Blockquote
|
|
2017-07-20 |
_Bloco de citação
|
|
~ |
Changed property
|
|
2017-07-20 |
Propriedades de alterações
|
|
~ |
Whether editor changed
|
|
2017-07-20 |
Se o editor mudou
|
|
~ |
Open Inspector
|
|
2017-07-20 |
Abrir ferramenta de inspeção
|
|
43. |
Cannot add new contact
|
|
2017-07-20 |
Não foi possível adicionar um novo contato
|
|
52. |
Ca_tegories...
|
|
2017-07-20 |
Ca_tegorias…
|
|
53. |
Full _Name...
|
|
2017-07-20 |
_Nome completo…
|
|
97. |
Add _PGP
|
|
2017-07-20 |
Adicionar _PGP
|
|
98. |
Add _X.509
|
|
2017-07-20 |
Adicionar _X.509
|
|
100. |
Load P_GP
|
|
2017-07-20 |
Carregar P_GP
|
|
101. |
_Load X.509
|
|
2017-07-20 |
_Carregar X.509
|
|
107. |
Show Telephone
|
|
2017-07-20 |
Mostrar telefone
|
|
108. |
Show SIP Address
|
|
2017-07-20 |
Mostrar endereço SIP
|
|
109. |
Show Instant Messaging
|
|
2017-07-20 |
Mostrar mensageiro instantâneo
|
|
110. |
Show Web Addresses
|
|
2017-07-20 |
Mostrar endereços Web
|
|
111. |
Show Job section
|
|
2017-07-20 |
Mostrar dados profissionais
|
|
112. |
Show Miscellaneous
|
|
2017-07-20 |
Mostrar informações diversas
|
|
113. |
Show Home Mailing Address
|
|
2017-07-20 |
Mostrar endereço residencial
|
|
114. |
Show Work Mailing Address
|
|
2017-07-20 |
Mostrar endereço profissional
|
|
115. |
Show Other Mailing Address
|
|
2017-07-20 |
Mostrar outros endereços
|
|
116. |
Show Notes
|
|
2017-07-20 |
Mostrar notas
|
|
117. |
Show Certificates
|
|
2017-07-20 |
Mostrar certificados
|
|
118. |
_Undo
|
|
2017-07-20 |
_Desfazer
|
|
120. |
_Redo
|
|
2017-07-20 |
_Refazer
|
|
127. |
PGP keys
|
|
2017-07-20 |
Chaves PGP
|
|
129. |
Open PGP key
|
|
2017-07-20 |
Abrir chave PGP
|
|
130. |
Open X.509 certificate
|
|
2017-07-20 |
Abrir certificado X.509
|
|
132. |
Chosen file is not a local file.
|
|
2017-07-20 |
O arquivo escolhido não é um arquivo local.
|
|
133. |
Failed to load certificate: %s
|
|
2017-07-20 |
Falha ao carregar o certificado: %s
|
|
134. |
X.509
|
|
2017-07-20 |
X.509
|
|
135. |
PGP
|
|
2017-07-20 |
PGP
|
|
136. |
Save PGP key
|
|
2017-07-20 |
Salvar chave PGP
|
|
137. |
Save X.509 certificate
|
|
2017-07-20 |
Salvar certificado X.509
|
|
138. |
Failed to save certificate: %s
|
|
2017-07-20 |
Falha ao salvar o certificado: %s
|
|
178. |
_Select...
|
|
2017-07-20 |
_Selecionar…
|
|
194. |
_Send New Message To...
|
|
2017-07-20 |
En_viar nova mensagem para…
|
|
198. |
SIP
|
|
2017-07-20 |
SIP
|
|
325. |
Importing...
|
|
2017-07-20 |
Importando…
|
|
339. |
Work Email
|
|
2017-07-20 |
E-mail profissional
|
|
340. |
Home Email
|
|
2017-07-20 |
E-mail particular
|
|
341. |
Other Email
|
|
2017-07-20 |
Outro e-mail
|
|
342. |
Work SIP
|
|
2017-07-20 |
Endereço SIP profissional
|
|
343. |
Home SIP
|
|
2017-07-20 |
Endereço SIP particular
|
|
344. |
Other SIP
|
|
2017-07-20 |
Outro endereço SIP
|
|
345. |
AIM
|
|
2017-07-20 |
AIM
|
|
346. |
Jabber
|
|
2017-07-20 |
Jabber
|