Translations by Pēteris Krišjānis
Pēteris Krišjānis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
on the
|
|
2011-01-24 | ||
~ |
This memo has been deleted.
|
|
2008-03-15 |
Šī atgādne ir izdzēsta.
|
|
~ |
Organi_zer:
|
|
2008-03-15 |
Organi_zētājs:
|
|
~ |
This memo has been changed.
|
|
2008-03-15 |
Šī atgādne ir mainīta.
|
|
~ |
This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key.
|
|
2008-03-15 |
Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, taču tam nav atbilstošas publiskās atslēgas.
|
|
~ |
Signature exists, but need public key
|
|
2008-03-15 |
Paraksts eksistē, taču tam nepieciešama publiskā atslēga
|
|
43. |
Cannot add new contact
|
|
2008-03-15 |
Nevar pievienot jaunu kontaktu
|
|
178. |
_Select...
|
|
2008-03-15 |
_Izvēlieties...
|
|
227. |
Personal
|
|
2008-03-15 |
Personisks
|
|
364. |
Dismiss _All
|
|
2010-11-26 |
Atcelt visas
|
|
2010-11-26 |
Atcelt visas
|
|
399. |
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
|
|
2008-03-15 |
Vai jūs vēlētos nosūtīt atsaukšanas ziņu par šo memo?
|
|
400. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
|
|
2008-03-15 |
Ja jūs nenosūtīsiet atsaukšanas ziņu, citi dalībnieki varētu nezināt, ka memo ir dzēsts.
|
|
401. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2008-03-15 |
Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo memo?
|
|
402. |
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
408. |
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
|
|
2008-03-15 |
Esat pārliecināti, ka vēlaties dzēst atgādni '{0}'?
|
|
409. |
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
415. |
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa šajās atgādnēs pierakstītā informācija tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
619. |
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
|
|
2008-03-15 |
Tu modificē atkārtojošos atgādni. Ko tu vēlētos mainīt?
|
|
742. |
Memo - %s
|
|
2008-03-15 |
Memo - %s
|
|
774. |
on
|
|
2011-01-24 | ||
916. |
Select...
|
|
2008-03-15 |
Izvēlieties..
|
|
993. |
Memo information
|
|
2008-03-15 |
Informācija par memo
|
|
1058. |
Attendees:
|
|
2008-03-15 |
Dalībnieki:
|
|
2008-03-15 |
Dalībnieki:
|
|
1524. |
Toggles whether the Reply-To field is displayed
|
|
2010-11-26 |
Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts
|
|
2010-11-26 |
Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts
|
|
1530. |
Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message
|
|
2008-03-15 |
Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju sarakstā.
|
|
2008-03-15 |
Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju sarakstā.
|
|
1557. |
_Continue Editing
|
|
2008-03-15 |
_Turpināt rediģēšanu
|
|
1587. |
Evolution Mail and Calendar
|
|
2008-03-15 |
Evolution pasts un kalendārs
|
|
1588. |
Manage your email, contacts and schedule
|
|
2008-03-15 |
Pārvaldiet jūsu epastu, kontaktus un plānošanu
|
|
1611. |
Show preview pane
|
|
2010-11-26 |
Parādīt priekšskatījuma rūti
|
|
2010-11-26 |
Parādīt priekšskatījuma rūti
|
|
1625. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-03-15 |
Konvertēt pasta vēstules uz Unicode
|
|
1641. |
Month view vertical pane position
|
|
2010-11-26 |
Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta
|
|
1714. |
Month view horizontal pane position
|
|
2010-11-26 |
Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta
|
|
1808. |
Spell check inline
|
|
2008-03-15 |
Iekļautā pareizrakstības pārbaude
|
|
1809. |
Draw spelling error indicators on words as you type.
|
|
2008-03-15 |
Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades.
|
|
1811. |
Recognize links in text and replace them.
|
|
2008-03-15 |
Atpazīt saites tekstā un aizvietot tos.
|
|
1812. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2008-03-15 |
Automātiska emociju ikonu atpazīšana
|
|
1826. |
Always request read receipt
|
|
2008-03-15 |
Vienmēr pieprasīt kvīti par izlasīšanu
|
|
1827. |
Whether a read receipt request gets added to every message by default.
|
|
2010-11-26 |
Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu.
|
|
2008-03-15 |
Vai izlasīšanas apstiprinājums tiek pievienots katrai vēstulei pēc noklusējuma.
|
|
1828. |
Send HTML mail by default
|
|
2008-03-15 |
Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā
|
|
1829. |
Send HTML mail by default.
|
|
2008-03-15 |
Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā.
|
|
1872. |
Enable or disable type ahead search feature
|
|
2008-03-15 |
Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai
|
|
2008-03-15 |
Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai
|
|
1874. |
Enable or disable magic space bar
|
|
2008-03-15 |
Ieslēgt vai izslēgt maģisko tukšuma taustiņu
|
|
1875. |
Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders.
|
|
2008-03-15 |
Aktivizējiet šo, lai izmantotu atstarpes taustiņu vēstules pirmsskata, vēstuļu un mapju saraksta ritināšanai.
|