Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1990 results
~
Signature exists, but need public key
2008-01-12
La signature existe, mais elle requiert une clé publique
~
This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key.
2007-09-24
Ce message est signé avec une signature dont la clé publique est absente.
~
This memo has been changed.
2007-09-24
Ce mémo a été modifié.
~
Could not get a selection to modify.
2007-03-04
Impossible d'obtenir une sélection à modifier.
~
Could not get a selection to delete.
2007-03-04
Impossible d'obtenir une sélection à détruire.
~
%d minute before appointment
%d minutes before appointment
2007-03-04
%d minute avant le rendez-vous
%d minutes avant le rendez-vous
~
fourth
2006-03-19
quatrième
~
Edit Appointment
2006-03-19
Éditer le rendez-vous
~
Validation error: %s
2006-03-19
Erreur de validation : %s
~
Enter Delegate
2006-03-19
Saisissez un délégué
~
Delegate To:
2006-03-19
Déléguer à :
~
Contacts...
2006-03-19
Contacts...
~
_Recurrence
2006-03-19
_Récurrence
~
_Free/Busy
2006-03-19
_Libre/Occupé
~
_Delegatees
2006-03-19
_Délégués
~
Atte_ndees
2006-03-19
Participa_nts
~
%d day before appointment
%d days before appointment
2006-03-19
%d jour avant le rendez-vous
%d jours avant le rendez-vous
~
%d hour before appointment
%d hours before appointment
2006-03-19
%d heure avant le rendez-vous
%d heures avant le rendez-vous
~
Custom
2006-03-19
Personnalisé
~
_Location:
2006-03-19
_Emplacement :
~
_Time:
2006-03-19
_Heure :
~
Sta_rt date:
2006-03-19
Date de _début :
~
Recurrence date is invalid
2006-03-19
La date de la récurrence est non valide
~
third
2006-03-19
troisième
~
last
2006-03-19
dernier
~
Other Date
2006-03-19
Autre date
~
1st to 10th
2006-03-19
1er au 10
~
11th to 20th
2006-03-19
11 au 20
~
21st to 31st
2006-03-19
21 au 31
~
on the
2006-03-19
le
~
occurrences
2006-03-19
occurrences
~
This appointment rec_urs
2006-03-19
Ce rendez-vous est réc_urrent
~
Date/Time
2006-03-19
Date/Heure
~
OUTPUTFILE
2006-03-19
FICHIERSORTIE
~
Show cards as vcard or csv file
2006-03-19
Afficher les cartes comme des vcards ou des fichiers csv
~
[vcard|csv]
2006-03-19
[vcard|csv]
~
Command line arguments error, please use --help option to see the usage.
2006-03-19
Erreur avec les arguments de la ligne de commande, veuillez utiliser l'option --help pour voir leur utilisation.
~
Unhandled error
2006-03-19
Erreur non gérée
~
Can not open file
2006-03-19
Impossible d'ouvrir le fichier
~
This event has been deleted.
2006-03-19
Cet événement a été supprimé.
2006-03-19
Cet événement a été supprimé.
~
This task has been deleted.
2006-03-19
Cette tâche a été supprimée.
~
This event has been changed.
2006-03-19
Cet événement a été modifié.
2006-03-19
Cet événement a été modifié.
~
This task has been changed.
2006-03-19
Cette tâche a été modifiée.
~
%s %s after the end of the appointment
2006-03-19
%s %s après la fin du rendez-vous
~
%s %s before the end of the appointment
2006-03-19
%s %s avant la fin du rendez-vous
~
%s at the start of the appointment
2006-03-19
%s au début du rendez-vous
~
%s %s after the start of the appointment
2006-03-19
%s %s après le début du rendez-vous
~
%s %s before the start of the appointment
2006-03-19
%s %s avant le début du rendez-vous