Translations by Davidmp
Davidmp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
31. |
This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard 14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct.
|
|
2016-09-03 |
Aquest document conté tipus de lletra no encastades que no formen part dels 14 tipus de lletra estàndard de PDF. La renderització pot ser incorrecta si els tipus de lletra que seleccioni la fontconfig no són iguals que els tipus de lletra amb què es va crear el PDF.
|
|
32. |
All fonts are either standard or embedded.
|
|
2016-09-03 |
Tots els tipus de lletra són o bé estàndards o bé encastats.
|
|
35. |
Embedded subset
|
|
2016-09-03 |
Subconjunt encastat
|
|
36. |
Embedded
|
|
2016-09-03 |
Encastat
|
|
37. |
Not embedded
|
|
2016-09-03 |
No encastat
|
|
41. |
Substituting with
|
|
2016-09-03 |
Se substitueix per
|
|
73. |
The document is automatically reloaded on file change.
|
|
2016-09-03 |
Es torna a carregar el document si es detecten canvis al fitxer.
|
|
78. |
Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret navigation.
|
|
2015-11-10 |
Mostra un diàleg per confirmar que l'usuari vol activar la navegació per cursor.
|
|
92. |
Not found, click to change search options
|
|
2016-09-03 |
No trobades, cliqueu per canviar les opcions de cerca.
|
|
98. |
Failed to render page %d
|
|
2016-09-03 |
Errada en compondre la pàgina %d
|
|
99. |
Failed to create thumbnail for page %d
|
|
2016-09-03 |
Errada en crear la miniatura per la pàgina %d
|
|
106. |
Requested format is not supported by this printer.
|
|
2015-11-10 |
Aquesta impressora no admet el format sol·licitat.
|
|
109. |
Your print range selection does not include any pages
|
|
2016-09-03 |
No hi ha cap pàgina a l'interval d'impressió
|
|
116. |
Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page.
|
|
2017-10-05 |
Gira l'orientació de la pàgina d'impressió de cada pàgina perquè coincideixi amb cada pàgina del document. Se centraran les pàgines respecte de la pàgina d'impressió.
|
|
2016-09-03 |
Gira l'orientació de la pàgina d'impressió de cada pàgina perquè coincideixi amb cada pàgina del document. Es centraran les pàgines respecte de la pàgina d'impressió.
|
|
165. |
Size:
|
|
2015-07-20 |
Mida:
|
|
182. |
Markup type:
|
|
2015-07-20 |
Tipus d'etiquetatge:
|
|
183. |
Highlight
|
|
2015-07-20 |
Realçat
|
|
184. |
Strike out
|
|
2015-07-20 |
Barrat
|
|
185. |
Underline
|
|
2015-07-20 |
Subratllat
|
|
200. |
translator-credits
|
|
2016-09-03 |
Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>
Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com>
|
|
235. |
Outline
|
|
2016-09-03 |
Contorn
|
|
238. |
Select page or search in the index
|
|
2016-09-03 |
Selecciona la pàgina o cerca a l'índex
|
|
239. |
Select page
|
|
2016-09-03 |
Selecciona la pàgina
|
|
243. |
Select or set the zoom level of the document
|
|
2016-09-03 |
Selecciona o configura el nivell d'ampliació al document
|
|
244. |
Set zoom level
|
|
2016-09-03 |
Configura el nivell d'ampliació
|
|
313. |
Run evince in fullscreen mode
|
|
2016-09-03 |
Executa l'Evince en mode de pantalla completa
|
|
314. |
Run evince in presentation mode
|
|
2016-09-03 |
Executa l'Evince en mode de presentació
|
|
316. |
The word or phrase to find in the document
|
|
2016-09-03 |
La paraula o frase que es vol cercar al document
|
|
338. |
_Reload
|
|
2017-03-29 |
_Torna a carregar
|
|
362. |
Opening, closing, saving and printing
|
|
2016-09-15 |
Obertura, tancament, desament i impressió
|
|
2016-09-03 |
S'està obrint, tancant, desant i imprimint
|
|
363. |
Open a document
|
|
2016-09-03 |
Obre un document
|
|
364. |
Open a copy of the current document
|
|
2016-09-03 |
Obre una còpia del document actual
|
|
365. |
Save a copy of the current document
|
|
2016-09-03 |
Desa una còpia del document actual
|
|
366. |
Print the current document
|
|
2016-09-03 |
Imprimeix el document actual
|
|
367. |
Close the current document window
|
|
2016-09-03 |
Tanca la finestra del document actual
|
|
368. |
Reload the document
|
|
2016-09-03 |
Torna a carregar el document
|
|
369. |
Selecting and copying text
|
|
2016-09-15 |
Selecció i copiat de text
|
|
2016-09-03 |
S'està seleccionant i copiant text
|
|
370. |
Copy highlighted text
|
|
2016-09-03 |
Copia el text realçat
|
|
371. |
Select all the text in a document
|
|
2016-09-03 |
Selecciona tot el text d'un document
|
|
372. |
Moving around the document
|
|
2016-09-03 |
Moure's pel document
|
|
374. |
Move up/down a page several lines at a time
|
|
2016-09-03 |
Mou la pàgina amunt/avall diverses línies de cop
|
|
375. |
Go to page number
|
|
2016-09-03 |
Vés a la pàgina número...
|
|
376. |
Go to the beginning/end of a page
|
|
2016-09-03 |
Vés al començament/final d'una pàgina
|
|
377. |
Go to the beginning of the document
|
|
2016-09-03 |
Vés al començament del document
|
|
378. |
Go to the end of the document
|
|
2016-09-03 |
Vés al final del document
|
|
379. |
Finding text
|
|
2016-09-03 |
Cerca de text
|
|
380. |
Show the search bar
|
|
2016-09-03 |
Mostra la barra de cerca
|