Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 270 results
51.
Sync would remove the following spurious local files:
2012-09-08
Segera akan buang fail setempat yang palsu:
52.
Unable to get free space on temp.
2012-09-08
Tidak boleh dapatkan ruang bebas pada temp.
53.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
2012-09-08
Ruang sementara mempunyai %d, sandar perlu sekurang-kurangnya %d.
54.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
2012-09-08
Temp mempunyai %d, sandar akan guna kira-kira %d.
55.
Unable to get max open files.
2012-09-08
Tidak boleh dapatkan fail terbuka max.
56.
Max open files of %s is too low, should be >= 1024. Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
2012-09-08
Fail terbuka max %s terlalu rendah, sepatutnya >= 1024. Guna 'ulimit -n 1024' atau lebih tinggi untuk betulkan.
57.
RESTART: The first volume failed to upload before termination. Restart is impossible...starting backup from beginning.
2012-09-09
MULA SEMULA: Volum pertama gagal dimuat naik sebelum dihentikan. Mula semula adalah mustahil...memulakan sandar dari pemulaan.
58.
RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination. Restarting backup at volume %d.
2012-09-09
MULA SEMULA: Volum %d daripada %d gagal dimuat naik sebelum dihentikan. Mula semula sandar pada volum %d.
59.
RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols. Restart is impossible ... duplicity will clean off the last partial backup then restart the backup from the beginning.
2012-09-09
MULA SEMULA: Keadaan sandar adalah mustahil: manifes mempunyai %d vol, jauh mempunyai %d vol. Mula semula adalah mustahil...duplicity akan bersihkan separa yang terakhir. sandar kemudian mula semula sandar dari pemulaan.
60.
PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to recognize its own backups. Please remove PYTHONOPTIMIZE from the environment and rerun the backup. See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175
2015-09-22
PYTHONOPTIMIZE dalam persekitaran menyebabkan pendua gagal mengenalpasi sandarnya. Sila buang PYTHONOPTIMIZE daripada persekitaran dan jalankan semula sandar. Sila rujuk https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175
61.
Last %s backup left a partial set, restarting.
2012-09-09
%s sandar terakhir meninggalkan set separa, memulakan semula.
62.
Cleaning up previous partial %s backup set, restarting.
2012-09-09
Membersihkan %s set sandar separa yang terdahulu, memulakan semula.
63.
Last full backup date:
2012-09-08
Tarikh sandar penuh terakhir:
64.
Last full backup date: none
2012-09-08
Tarikh sandar penuh terakhir: tiada
65.
Last full backup is too old, forcing full backup
2012-09-08
Sandar penuh terakhir terlalu lama, memaksa sandar penuh
66.
When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the encryption passphrase.
2015-09-22
Bila menggunakan penyulitan simetrik, frasa laluan yang ditandatangan mesti sama dengan frasa laluan penyulitan.
67.
INT intercepted...exiting.
2012-09-09
INT diganggu...keluar
68.
GPG error detail: %s
2012-09-08
Perincian ralat GPG: %s
69.
User error detail: %s
2012-09-08
Perincian ralat pengguna: %s
70.
Backend error detail: %s
2012-09-08
Perincian ralat bahagian belakang: %s
71.
Error opening file %s
2012-09-08
Ralat membuka fail %s
72.
File %s already exists, will not overwrite.
2015-09-22
Fail %s sudah wujud, tidak akan ditulis-ganti.
73.
Skipping socket %s
2012-09-10
Melangkau soket %s
74.
Error initializing file %s
2012-09-10
Ralat mengawalkan fail %s
75.
Error accessing possibly locked file %s
2012-09-10
Ralat mencapai fail %s yang mungkin terkunci
76.
Warning: base %s doesn't exist, continuing
2012-09-10
Amaran: pangkalan %s tidak wujud, teruskan
77.
Selecting %s
2012-09-10
Memilih %s
78.
Fatal Error: The file specification %s cannot match any files in the base directory %s Useful file specifications begin with the base directory or some pattern (such as '**') which matches the base directory.
2012-09-10
Ralat Matir: Spesifikasi fail %s tidak dapat padankan sebarang fail dalam direktori dasar %s Spesifikasi fail yang berguna bermula dengan direktori dasar atau corak (seperti '**') yang memadani direktori dasar.
79.
Fatal Error while processing expression %s
2012-09-10
Ralat Mati semasa memproses ungkapan %s
80.
Last selection expression: %s only specifies that files be included. Because the default is to include all files, the expression is redundant. Exiting because this probably isn't what you meant.
2012-09-10
Ungkapan pemilihan terakhir: %s hanya nyatakan fail yang disertakan. Kerana lalai menyertakan semua fail, ungkapan adalah lewah, Keluar kerana ini bukanlah apa yang anda maksudkan.
81.
Reading globbing filelist %s
2012-09-10
Membaca senarai fail %s
82.
Error compiling regular expression %s
2012-09-10
Ralat mengompil ungkapan nalar %s
83.
Warning: exclude-device-files is not the first selector. This may not be what you intended
2012-09-10
Amaran: exclude-device-files bukanlah pemilih pertama. Ia mungkin bukan yang anda kehendaki
84.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. Use of default filenames is strongly suggested.
2012-09-09
Amaran: Pilihan %s menangguh pelapukan dan akan dibuang pada keluaran akan datang. Guna nama fail lalai sangat disarankan.
85.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. --include-filelist and --exclude-filelist now accept globbing characters and should be used instead.
2015-11-26
Amaran: Pilihan %s menangguh pelapukan dan akan dibuang dalam keluaran akan datang. --include-filelist dan --exclude-filelist kini menerima aksara glob dan patut digunakan sebagai ganti.
86.
Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future release. On many GNU/Linux systems, stdin is represented by /dev/stdin and --include-filelist=/dev/stdin or --exclude-filelist=/dev/stdin could be used as a substitute.
2015-11-26
Amaran: Pilihan %s menangguh pelapukan dan akan dibuang dalam keluaran akan datang. Dalam kebanyakan sistem GNU/Linux, stdin diwakili oleh /dev/stdin dan --include-filelist=/dev/stdin atau --exclude-filelist=/dev/stdin patut digunakan sebagai ganti.
87.
path
2012-09-08
laluan
88.
gpg-key-id
2012-09-08
gpg-key-id
89.
shell_pattern
2012-09-08
shell_pattern
90.
filename
2012-09-08
nama fail
91.
regular_expression
2012-09-08
ungkapan_nalar
92.
time
2012-09-08
masa
93.
options
2012-09-08
pilihan
94.
Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was not intended
2012-09-09
Menjalankan dalam mod 'abai ralat' kerana %s; sila pertimbang semula jika ia tidak dikehendaki
95.
imap_mailbox
2012-09-08
imap_mailbox
96.
file_descriptor
2012-09-08
penerang_fail
97.
number
2012-09-08
bilangan
98.
backup name
2012-09-08
nama sandar
99.
command
2012-09-08
perintah
100.
pyrax|cloudfiles
2015-09-22
pyrax|cloudfiles