Translations by Rihards Prieditis
Rihards Prieditis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
245. |
Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2.
|
|
2017-02-17 |
Sānu-pie-sāna datņu DATNE1 un DATNE2 atšķirību sapludināšana.
|
|
246. |
cannot interactively merge standard input
|
|
2017-02-17 |
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadi
|
|
2010-05-10 |
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadu
|
|
247. |
both files to be compared are directories
|
|
2017-02-17 |
abas salīdzināmās datnes ir direktorijas
|
|
2010-05-10 |
abi salīdzināmie faili ir direktorijas
|
|
248. |
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header.
eb: Edit then use both versions.
el or e1: Edit then use the left version.
er or e2: Edit then use the right version.
e: Discard both versions then edit a new one.
l or 1: Use the left version.
r or 2: Use the right version.
s: Silently include common lines.
v: Verbosely include common lines.
q: Quit.
|
|
2011-12-06 |
ed: Rediģēt tad izmantot abas versijas, katra izrotāta ar virsrakstu.
eb: Rediģēt un tad izmantot abas versijas.
el vai e1: Rediģēt un tad izmantot kreiso versiju.
er vai e2: Rediģēt un tad izmantot labo versiju.
e: Ignorēt abas versijas, tad rediģēt jauno.
l vai 1: Izmantot kreiso versiju.
r vai 2: Izmantot labo versiju.
s: Klusi iekļaut kopējās rindas.
v: Detalizēti iekļaut kopējās rindas.
q: Iziet.
|