Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 171 results
1.
Ubuntu installer main menu
2009-09-15
Menú principal del instalador Ubuntu
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2008-01-30
Pasu d'instalación enquívocu.Pues prebar arrincar l'iconu que falló otra vegada dende'l menu, o saltalo y escoyer otru. Entos fallando pasu ye: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2008-01-31
Escueyi un pasu d'istalación:
2008-01-31
Escueyi un pasu d'istalación:
2008-01-31
Escueyi un pasu d'istalación:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2008-01-31
Esti pasu d'istalación depende d'un o más pasos que tovía nun ficiste.
7.
critical
2008-01-31
Crítica
2008-01-31
Críticu
8.
high
2008-01-31
Alta
9.
medium
2008-01-31
Media
10.
low
2008-01-31
Baxa
11.
Ignore questions with a priority less than:
2008-01-31
Nun facer casu a entruges con una prioridá menor que:
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2008-01-31
Por exemplu, esta entruga tien una prioridá media, y si la marques con 'alta' o 'crítica', nun verás esta entruga.
15.
Change debconf priority
2008-01-31
Camudar prioridá debconf
16.
Continue
2008-01-31
Continuar
17.
Go Back
2008-01-31
Dir p'Atrás
18.
Yes
2008-01-31
19.
No
2008-01-31
Non
20.
Cancel
2008-01-31
Cancelar
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<Tab> mover ente elementos; <Space> seleicionar; <Enter> activa botones
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-15
<F1> p'aida; <Tab> mover ente elementos; <Space> seleicionar; <Enter> activa botones
23.
Help
2009-09-15
Aida
24.
LTR
2008-01-31
LTR
25.
Screenshot
2008-01-31
Captura pantalla
26.
Screenshot saved as %s
2008-01-31
Captura pantalla guardada como %s
27.
!! ERROR: %s
2008-01-31
!! ERROR: %s
28.
KEYSTROKES:
2008-01-31
Grabación de tecles:
29.
Display this help message
2008-01-31
Visualizar esti mensaxe de gabitu
30.
Go back to previous question
2008-01-31
Dir a la entruga anterior
31.
Select an empty entry
2008-01-31
Selecionar una entrada vacía
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2008-01-31
Prompt: '%c' pa gaibtu, por defectu=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2008-01-31
Prompt: '%c' pa gabitu>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2008-01-31
Prompt: '%c' pa gabitu, por defectu=%s>
35.
[Press enter to continue]
2008-01-31
[Calca enter pa continuar]
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2008-01-31
Desmpués d'esti mensaxe, tienes que executar "ash", un clon de Bourne-shell.
42.
Are you sure you want to exit now?
2009-09-15
¿De xuru que quies salir agora?
46.
Terminal plugin not available
2009-09-15
Módulu complementariu de terminal nun disponible
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-09-15
Esta versión del debian-installer requier el módulu complementariu de la terminal pa visualizar un shell.Desafortunadamente, esti módulu complementariu nun ta disponible actualmente.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-09-15
Debiera tar disponible dempués del pasu d'instalación "Carga de componentes adicionales".
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-09-15
Alternativamente, puedes abrir una shell calcando Ctrl+Alt+F2. Usa Alt+F5 pa volver al instalador.
61.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2009-09-15
Si tas instalando dende un espeyu, puedes evitar esti problema escoyendo instalar una versión diferente de Ubuntu. L'instalador problamente fallará al trabayar si sigues ensín módulos del kernel.
62.
Choose language
2009-09-15
Escueya llingua/Choose language
248.
Load CD-ROM drivers from removable media?
2009-09-15
¿Cargar controladores CD-ROM dende medíu estrayible?
250.
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
2009-09-15
Ye posible que necesites cargar más de un controlador en CD-ROM dende un medíu estrayible, como un controlador de disquete. Si tienes medíu disponible agora, inxsertalu y sigue. En casu contrariu, podrás seleicionar manualmente los módulos en CD-ROM.
299.
Waiting for hardware initialization...
2009-09-15
Esperando pol entamu del hardware...
311.
Load missing drivers from removable media?
2009-09-15
¿Cargar controladores necesarios dende medíu estrayible?
312.
A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers from removable media, such as a USB stick, or driver floppy.
2009-09-15
Un controlador pal to hardware nun ta disponible. Puede que necesites cargar los controladores dende un medíu estrayible, como un llápiz USB, o un disquete.
313.
If you have such media available now, insert it, and continue.
2009-09-15
Si tienes disponible un medíu agora, inxertalu y sigue.
314.
Load missing firmware from removable media?
2009-09-15
¿Cargar firmware requeríu dende medíu estrayible?
315.
Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy.
2009-09-15
Dalgo del to hardware necesita ficheros de firmware non llibre pa furrular. El firmware puede cargase dende un medíu estrayible, como un llápiz USB o disquete.