Translations by Xandru
Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Defines the path where the videos are stored. If empty, "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Define la ruta au s'atroxarán los vídeos, si ta ermu usaráse "XDG_VIDEO/Webcam".
|
|
~ |
Defines the path where the photos are stored. If empty, "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Define la ruta au s'atroxarán les semeyes, si ta ermu usaráse "XDG_PHOTO/Webcam".
|
|
1. |
Photo mode
|
|
2014-02-19 |
Mou de Semeya
|
|
3. |
Video mode
|
|
2014-02-19 |
Mou de videu
|
|
5. |
Photo burst mode
|
|
2014-02-19 |
Semeya en mou ráfaga
|
|
9. |
Effects
|
|
2014-02-19 |
Efeutos
|
|
17. |
Photo resolution
|
|
2014-02-19 |
Resolución de la semeya
|
|
18. |
Video resolution
|
|
2014-02-19 |
Resolución de videu
|
|
24. |
Image
|
|
2014-02-19 |
Imaxe
|
|
26. |
_Countdown
|
|
2014-02-19 |
_Cuenta atrás
|
|
31. |
Capture
|
|
2014-02-19 |
Capturar
|
|
35. |
_About
|
|
2014-02-19 |
Tocante _a
|
|
50. |
Set to true to show a countdown before taking a photo
|
|
2014-02-19 |
Afita a activao p'amosar la cuenta atrás enantes de facer una semeya
|
|
51. |
Countdown length
|
|
2014-02-19 |
Llargor de la cuenta atrás
|
|
52. |
The duration of the countdown before taking a photo, in seconds
|
|
2014-02-19 |
La duración de la cuenta atrás enantes de facer la semeya en segundos
|
|
56. |
The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0
|
|
2014-02-19 |
La ruta al preséu, por exemplu /dev/video0
|
|
57. |
Last selected effect
|
|
2014-02-19 |
Últimu efeutu seleicionáu
|
|
58. |
Name of the installed effect that was selected last
|
|
2014-02-19 |
Nome del efeutu instaláu que foi seleicionáu l'últimu
|
|
59. |
Photo width
|
|
2014-02-19 |
Anchor de la semeya
|
|
60. |
The width of the image captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
L'anchor de la imaxe capturada pola cámara en pixels
|
|
61. |
Photo height
|
|
2014-02-19 |
Altor de la semeya
|
|
62. |
The height of the image captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
L'altor de la imaxe capturada pola cámara en pixels
|
|
63. |
Video width
|
|
2014-02-19 |
Anchor del videu
|
|
64. |
The width of the video captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
L'anchor del videu capturáu pola cámara en pixels
|
|
65. |
Video height
|
|
2014-02-19 |
Altor del videu
|
|
66. |
The height of the video captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
L'altor del videu capturáu pola cámara en pixels
|
|
79. |
Time between photos in burst mode
|
|
2014-02-19 |
Tiempu ente semeyes nel mou ráfaga
|
|
80. |
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead.
|
|
2014-02-19 |
El llargor en milisegundos ente semeya y semeya nel mou ráfaga. Si'l tiempu ye menor que la duración de la cuenta atrás ye menor, usaráse esta última.
|
|
81. |
Number of photos in burst mode
|
|
2014-02-19 |
Númberu de semeyes nel mou ráfaga
|
|
93. |
Start in wide mode
|
|
2014-02-19 |
Aniciar en mou anchu
|
|
94. |
Device to use as a camera
|
|
2014-02-19 |
Preséu a usar como cámara
|
|
95. |
DEVICE
|
|
2014-02-19 |
PRESÉU
|
|
96. |
Output version information and exit
|
|
2014-02-19 |
Despliega información de la versión y termina
|
|
97. |
Start in fullscreen mode
|
|
2014-02-19 |
Aniciar en mou pantalla completa
|
|
99. |
translator-credits
|
|
2014-02-19 |
Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009
Launchpad Contributions:
Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela
Xandru https://launchpad.net/~xandruarmesto
Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8
|
|
2010-04-29 |
Astur <malditoastur@gmail.com>, 2009
Launchpad Contributions:
Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur
Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8
|
|
102. |
Could not open %s
|
|
2014-02-19 |
Nun se pudo abrir %s
|
|
106. |
Could not delete %s
|
|
2015-11-09 |
Nun se pue esborrar %s
|
|
109. |
Could not move %s to trash
|
|
2014-02-19 |
NUn se pue mover %s a la basoria
|
|
113. |
Stop recording
|
|
2014-02-19 |
Parar grabación
|
|
114. |
Record a video
|
|
2014-02-19 |
Grabar videu
|
|
115. |
Stop taking pictures
|
|
2014-02-19 |
Parar de tomar semeyes
|
|
116. |
Take multiple photos
|
|
2014-02-19 |
Facer múltiples semeyes
|
|
117. |
No effects found
|
|
2014-02-19 |
NUn s'atoparon efeutos
|