Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
System Testing
|
|
2011-10-12 |
Comprovació del sistema
|
|
2. |
_Test
|
|
2011-10-12 |
_Comprova
|
|
3. |
_Yes
|
|
2011-10-12 |
_Sí
|
|
4. |
_No
|
|
2011-10-12 |
_No
|
|
5. |
_Skip this test
|
|
2011-10-12 |
_Omet esta prova
|
|
6. |
Further information:
|
|
2011-10-12 |
Més informació:
|
|
7. |
_Select All
|
|
2011-10-12 |
_Selecciona-ho tot
|
|
8. |
_Deselect All
|
|
2011-10-12 |
_Desselecciona-ho tot
|
|
9. |
_Previous
|
|
2011-10-12 |
_Anterior
|
|
10. |
Ne_xt
|
|
2011-10-12 |
_Següent
|
|
120. |
https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements
|
|
2011-10-12 |
https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements
|
|
205. |
Audio tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions d'àudio
|
|
212. |
Disk tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions de disc
|
|
214. |
Fingerprint reader tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions del lector d'empremtes digitals.
|
|
215. |
Firewire disk tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions de discs Firewire
|
|
228. |
Monitor tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions de monitor
|
|
234. |
Peripheral tests
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions dels perifèrics
|
|
242. |
User Applications
|
|
2011-10-12 |
Aplicacions d'usuari
|
|
358. |
Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists.
|
|
2011-10-12 |
Assegureu-vos que el dispositiu RTC (rellotge en temps real) existeix.
|
|
410. |
Record the current resolution before suspending.
|
|
2011-10-12 |
Enregistreu la resolució actual abans de suspendre.
|
|
421. |
Test the network after resuming.
|
|
2011-10-12 |
Comprovació de la xarxa després de reprendre.
|
|
422. |
Test to see that we have the same resolution after resuming as before.
|
|
2011-10-12 |
Comprovació per veure que hi ha la mateixa resolució després de reprendre.
|
|
524. |
Common Document Types Test
|
|
2011-10-12 |
Comprovacions de tipus de documents comuns.
|
|
561. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2011-10-12 |
Forma d'ús: checkbox [OPCIONS]
|
|
562. |
Print version information and exit.
|
|
2011-10-12 |
Mostra informació sobre la versió i ix.
|
|
563. |
The file to write the log to.
|
|
2011-10-12 |
El fitxer al qual s'escriurà el registre.
|
|
564. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2011-10-12 |
Pot ser debug (depuració), info (informació), warning (avís), error o critical (crític).
|
|
565. |
Configuration override parameters.
|
|
2011-10-12 |
Paràmetres de sobreescriptura de la configuració.
|
|
570. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2011-10-12 |
Manca un fitxer de configuració com a argument.
|
|
573. |
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
|
|
2011-10-12 |
S'ha detectat una penjada durant el control del terminal o la mort del procés controlador
|
|
574. |
Interrupt from keyboard
|
|
2011-10-12 |
Interrupció des del teclat
|
|
575. |
Quit from keyboard
|
|
2011-10-12 |
Eixida des del teclat
|
|
576. |
Illegal Instruction
|
|
2011-10-12 |
Instrucció no vàlida
|
|
577. |
Abort signal from abort(3)
|
|
2011-10-12 |
Senyal d'interrupció des d'abort(3)
|
|
578. |
Floating point exception
|
|
2011-10-12 |
Excepció de coma flotant
|
|
579. |
Kill signal
|
|
2011-10-12 |
Senyal de matar
|
|
580. |
Invalid memory reference
|
|
2011-10-12 |
Referència de memòria no vàlida
|
|
581. |
Broken pipe: write to pipe with no readers
|
|
2011-10-12 |
Conducte trencat: escriure al conducte sense cap lector
|
|
582. |
Timer signal from alarm(2)
|
|
2011-10-12 |
Senyal de temporitzador de l'alarm(2)
|
|
583. |
Termination signal
|
|
2011-10-12 |
Senyal de terminació
|
|
584. |
User-defined signal 1
|
|
2011-10-12 |
Senyal 1 definida per l'usuari
|
|
585. |
User-defined signal 2
|
|
2011-10-12 |
Senyal 2 definida per l'usuari
|
|
586. |
Child stopped or terminated
|
|
2011-10-12 |
Fill parat o terminat
|
|
587. |
Continue if stopped
|
|
2011-10-12 |
Continua si s'para
|
|
588. |
Stop process
|
|
2011-10-12 |
Para el procés
|
|
589. |
Stop typed at tty
|
|
2011-10-12 |
S'ha teclejat l'parada al tty
|
|
590. |
tty input for background process
|
|
2011-10-12 |
Entrada tty per a processos en segon pla
|
|
591. |
tty output for background process
|
|
2011-10-12 |
Eixida tty per a processos en segon pla
|
|
592. |
UNKNOWN
|
|
2011-10-12 |
DESCONEGUT
|
|
593. |
Unknown signal
|
|
2011-10-12 |
Senyal desconeguda
|