Translations by 杜保道

杜保道 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 145 results
4.
Disc Burner and Copier
2010-09-07
光盘刻录和复制器
15.
The type of checksum used for images
2010-09-07
镜像文件的校验值类型
16.
Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256
2010-09-07
设置为 0 是 MD5,1 是 SHA1,2 是 SHA256
17.
The type of checksum used for files
2010-09-07
文件的校验值类型
18.
Directory to use for temporary files
2010-09-07
临时文件的存放目录
19.
Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used.
2010-09-07
包含 Brasero 存放临时文件的文件夹路径。如果这个值是空的,将会使用为 glib 设置的默认文件夹。
32.
The last browsed folder while looking for images to burn
2010-09-07
为打开刻录镜像最近浏览的文件夹
33.
Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn
2010-09-07
包含上次查找刻录镜像时浏览的文件夹绝对路径
42.
The priority value for the plugin
2010-09-07
此插件的优先值
43.
When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin.
2010-09-07
当同样的任务有多个可用的插件时,这个值用来确定哪个插件获得优先权。0 表示使用插件的本地优先权。一个正数值会覆盖插件的本地优先值。一个负数会禁用这个插件。
44.
Burning flags to be used
2010-09-07
被使用的刻录标记
45.
This value represents the burning flags that were used in such a context the last time.
2010-09-07
这个值表示此内容上次使用的刻录标记
46.
The speed to be used
2010-09-07
使用的速度
47.
This value represents the speed that was used in such a context the last time.
2010-09-07
这个值表示上次使用此内容时的速度
79.
%s (application)
2010-09-07
%s (应用程序)
85.
No format for the temporary image could be found
2010-09-07
无法为临时镜像找到某个格式
89.
Creating Image
2010-09-07
正在创建镜像
90.
Burning DVD
2010-09-07
正在刻录 DVD
91.
Copying DVD
2010-09-07
正在复制 DVD
92.
Burning CD
2010-09-07
正在刻录 CD
93.
Copying CD
2010-09-07
正在复制 CD
96.
Creating image
2010-09-07
正在创建镜像
101.
Simulation of image to DVD burning
2010-09-07
正在模拟刻录镜像到 DVD
102.
Burning image to DVD
2010-09-07
正在刻录镜像到 DVD
112.
Simulation of image to CD burning
2010-09-07
正在模拟刻录镜像到光盘
113.
Burning image to CD
2010-09-07
正在刻录镜像到光盘
120.
Simulation of image to disc burning
2010-09-07
正在模拟刻录镜像到光盘
121.
Burning image to disc
2010-09-07
刻录镜像文件到光盘
138.
An image of the disc has been created on your hard drive. Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
2010-09-07
已在您的硬盘上创建此光盘的镜像。 当可写的光盘被插入刻录机后刻录将立即开始。
151.
The image could not be created at the specified location
2010-09-07
无法在指定位置创建镜像
156.
Location for Image File
2010-09-07
镜像文件位置
159.
Do you really want to blank the current disc?
2010-09-07
您确定要擦除光盘上的数据吗?
162.
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
2010-09-07
如果您导入这些文件,一旦当前选择的文件被刻录,您将能够看到并且使用这些文件。
163.
If you don't, they will be invisible (though still readable).
2010-09-07
如果您不这么做,这些文件将不可见(但仍可读取)。
164.
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
2010-09-07
光盘上有已经刻录的文件。您想要导入吗?
175.
Do you want to replace the disc and continue?
2010-09-07
您想替换光盘并继续吗?
176.
The currently inserted disc could not be blanked.
2010-09-07
当前插入的磁盘不能被清空。
179.
C_ontinue
2010-09-07
继续(_O)
190.
Image successfully created
2010-09-07
镜像文件制作成功
193.
Image of DVD successfully created
2010-09-07
DVD 的镜像创建成功
194.
Image of CD successfully created
2010-09-07
CD 的镜像创建成功
195.
Image successfully burned to DVD
2010-09-07
成功刻录镜像到 DVD
196.
Image successfully burned to CD
2010-09-07
成功刻录镜像到光盘
199.
Copy #%i has been burned successfully.
2010-09-07
副本 #%i 刻录成功。
210.
Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file.
2010-09-07
如果您不想写入为镜像文件,请插入一张可写 CD 或 DVD 盘片。
215.
Burn _Several Copies
2010-09-07
刻录多个副本(_S)
221.
No track information (artist, title, ...) will be written to the disc.
2010-09-07
音轨信息(艺术家、标题等)将不会被写入光盘。
231.
There is no selected disc image.
2010-09-07
未选择光盘镜像。
232.
Please select another image.
2010-09-07
请选择另一镜像。
233.
It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file.
2010-09-07
好像它不是一个有效的镜像或一个有效的cue文件。