Translations by Rex Tsai
Rex Tsai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%B%s%b is currently installed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 已安裝。
|
|
~ |
Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 的某些關聯將不會滿足:
|
|
~ |
%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the following dependencies:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 將會升級到 %B%s%b, 以避免破壞以下相依性:
|
|
~ |
%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the packages which depend upon it are being removed:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 已自動安裝; 它將與相依的套件一起被移除:
|
|
~ |
%B%s%b is not currently installed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 尚未安裝。
|
|
~ |
Reporting a bug in %s:
|
|
2006-03-18 |
回報 %s 的臭蟲:
|
|
~ |
%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at version %B%s%b.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 目前將不會升級,但如果可以升級,它依舊會保持在版本 %B%s%b。
|
|
~ |
%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 將會由於相依性錯誤自動移除:
|
|
~ |
%F%s %F %F
|
|
2006-03-18 |
%F%s %F %F
|
|
~ |
-V Show which versions of packages are to be installed.
|
|
2006-03-18 |
-V 顯示就要安裝的套件版本。
|
|
~ |
Security Updates
Security updates for these packages are available from security.debian.org.
|
|
2006-03-18 |
資安更新
資安更新代表 security.debian.org 所提供的更新套件。
|
|
~ |
Will use %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
將使用 %sB 磁碟空間
|
|
~ |
This aptitude does not have Super Cow Powers.
|
|
2006-03-18 |
這個 aptitude 無超級牛力。
|
|
~ |
Tag
|
|
2006-03-18 |
標簽
|
|
~ |
%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b 將會自動安裝以滿足以下的關聯性:
|
|
~ |
-d Only download packages, do not install or remove anything.
|
|
2006-03-18 |
-d 僅僅下載套件,不安裝或者移除任何東西。
|
|
~ |
-f Aggressively try to fix broken packages.
|
|
2006-03-18 |
-f 積極地嘗試修復損壞的套件。
|
|
~ |
forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.
|
|
2006-03-18 |
禁制版本 - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。
|
|
~ |
Reconfiguring %s
|
|
2006-03-18 |
重新設定 %s
|
|
~ |
%s %s compiled at %s %s
|
|
2006-03-18 |
%s %s 編譯於 %s %s
|
|
~ |
Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):
|
|
2006-03-18 |
動作 (如果未指定,aptitude 將進入交互模式):
|
|
~ |
No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?
|
|
2006-03-18 |
%s 版本 %s 沒有可以下載的檔案; 也許這是一個本地或廢除的套件?
|
|
~ |
Will free %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
將釋放 %sB 磁碟空間
|
|
~ |
MD5sum:
|
|
2006-03-18 |
MD5sum:
|
|
~ |
Error writing state file
|
|
2006-03-18 |
寫入狀態檔案時發生錯誤
|
|
~ |
Unrecognized input. Enter either "%s" or "%s".
|
|
2006-03-18 |
輸入的文字無法辨識。 請輸入 "%s" 或 "%s"。
|
|
~ |
-D Show the dependencies of automatically changed packages.
|
|
2006-03-18 |
-D 顯示自動改變的套件的依賴關係
|
|
~ |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
~ |
Unable to replace %s with new configuration file
|
|
2006-03-18 |
無法用新的配置檔案代替 %s
|
|
~ |
but %s is to be installed.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 將會安裝。
|
|
~ |
-s Simulate actions, but do not actually perform them.
|
|
2006-03-18 |
-s 模擬動作,但是並不真正執行。
|
|
~ |
Options:
|
|
2006-03-18 |
選項:
|
|
~ |
forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.
|
|
2006-03-18 |
禁制版本 - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。
|
|
~ |
Couldn't find package "%s". However, the following
packages contain "%s" in their name:
|
|
2006-03-18 |
無法找到套件 "%s"。 然而,以下
套件名稱中包含 "%s":
|
|
~ |
forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.
|
|
2006-03-18 |
禁制版本 - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。
|
|
2006-03-18 |
禁制版本 - 禁止 aptitude 升級特定的套件版本。
|
|
~ |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
~ |
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
2006-03-18 |
%s 不是官方 Debian 套件,無法顯示更改紀錄
|
|
~ |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
附註: "%s", 提供虛擬套件
"%s", 已經安裝.
|
|
~ |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
附註: "%s", 提供虛擬套件
"%s", 即將準備安裝.
|
|
~ |
"%s" exists in the package database, but it is not a
real package and no package provides it.
|
|
2006-03-18 |
"%s" 存在套件資料庫,但它不是一個真正的套件,
而且沒有套件提供取代它。
|
|
~ |
You can only specify a package archive with an 'install' command.
|
|
2006-03-18 |
您只能使用 'install' 指令指定套件歸檔
|
|
~ |
Can't find a package named "%s"
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件的名稱 "%s"
|
|
~ |
Note: selecting "%s" instead of the
virtual package "%s"
|
|
2006-03-18 |
附註: 選擇 "%s" 以取代
虛擬套件 "%s"
|
|
~ |
Couldn't find any package matching "%s". However, the following
packages contain "%s" in their description:
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件吻合 "%s"。 然而,以下的套件敘述中包含
"%s":
|
|
~ |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-03-18 |
%s 尚未安裝,因此不會被重新安裝。
|
|
~ |
but %s is installed.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 已安裝
|
|
~ |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
~ |
but %s is installed and it is kept back.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 已安裝且保持現有版本。
|
|
~ |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|