Translations by Luk Claes
Luk Claes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
|
|
2006-03-18 |
U kunt enkel een pakketversie aangeven met een 'install'-commando
|
|
~ |
%F%s %F %F
|
|
2006-03-18 |
%F%s %F %F
|
|
~ |
The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:
|
|
2006-03-18 |
De volgende pakketten hangen af van %B%s%b en zullen worden beschadigd door de verwijdering:
|
|
~ |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
Opmerking: "%s", wat het virtueel pakket "%s" aanbiedt,
is reeds geïnstalleerd.
|
|
~ |
Unrecognized input. Enter either "%s" or "%s".
|
|
2006-03-18 |
Niet-herkende invoer. Geef ofwel "%s" ofwel "%s".
|
|
~ |
%B%s%b will be downgraded.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b zal worden gedegradeerd.
|
|
~ |
Options:
|
|
2006-03-18 |
Opties:
|
|
~ |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
Opmerking: "%s", wat het virtueel pakket "%s" aanbiedt,
zal reeds geïnstalleerd worden.
|
|
~ |
%s is readable but not writable; unable to write configuration file.
|
|
2006-03-18 |
Kan %s niet vervangen door nieuw configuratiebestand
|
|
~ |
Unable to replace %s with new configuration file
|
|
2006-03-18 |
Kan %s niet vervangen door nieuw configuratiebestand
|
|
~ |
Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):
|
|
2006-03-18 |
Acties (als er geen worden opgegeven, dan zal aptitude de interactieve modus starten):
|
|
~ |
-V Show which versions of packages are to be installed.
|
|
2006-03-18 |
-V Toont welke versies van pakketten geïnstalleerd zijn
|
|
~ |
%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the packages which depend upon it are being removed:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b was automatisch geïnstalleerd; het wordt verwijderd omdat alle pakketten die ervan afhangen worden verwijderd:
|
|
~ |
%B%s%b is not currently installed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b is op dit moment niet geïnstalleerd.
|
|
~ |
-s Simulate actions, but do not actually perform them.
|
|
2006-03-18 |
-s Acties simuleren, maar ze niet werkelijk uitvoeren
|
|
~ |
The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its installation:
|
|
2006-03-18 |
De volgende pakketten conflicteren met %B%s%b en zullen beschadigd worden bij haar installatie:
|
|
~ |
Tag
|
|
2006-03-18 |
Tag
|
|
~ |
This aptitude does not have Super Cow Powers.
|
|
2006-03-18 |
Deze aptitude heeft geen Super Koekrachten.
|
|
~ |
The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b:
|
|
2006-03-18 |
De volgende pakketten hangen af van een versie van %B%s%b verschillend van de huidig geïnstalleerde versie van %B%s%b:
|
|
~ |
This aptitude does not have Super Cow Powers.
|
|
2006-03-18 |
Deze aptitude heeft geen Super Koekrachten.
|
|
~ |
Tag
|
|
2006-03-18 |
Tag
|
|
~ |
-f Aggressively try to fix broken packages.
|
|
2006-03-18 |
-f Probeert reparaties van gebroken pakketten te forceren
|
|
~ |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-03-18 |
%s is op dit moment niet geïnstalleerd, dus zal het niet opnieuw worden geïnstalleerd.
|
|
~ |
Couldn't find any package matching "%s". However, the following
packages contain "%s" in their description:
|
|
2006-03-18 |
Geen enkel pakket gevonden dat overeenkomt met "%s". Wel hebben de volgende
pakketten "%s" in hun beschrijving:
|
|
~ |
Unable to replace %s with new configuration file
|
|
2005-08-03 |
Onmogelijk om %s te vervangen met nieuw configuratiebestand
|
|
~ |
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
2005-08-03 |
%s is geen officieel Debian-pakket, kan haar changelog niet tonen
|
|
8. |
Display some available commands at the top of the screen
|
|
2006-03-18 |
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
|
|
2006-03-18 |
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
|
|
2006-03-18 |
Toon enkele aanwezige commando's bovenaan het scherm
|
|
12. |
Use a minibuffer-style prompt when possible
|
|
2006-03-18 |
Gebruik een prompt in mini-bufferstijl wanneer mogelijk
|
|
14. |
Show partial search results (incremental search)
|
|
2006-03-18 |
Toon gedeeltelijke zoekresultaten (incrementele zoekopdracht)
|
|
16. |
Closing the last view exits the program
|
|
2006-03-18 |
De laatste view sluiten, sluit het programma af
|
|
18. |
Prompt for confirmation at exit
|
|
2006-03-18 |
Vraag naar bevestiging bij afsluiten
|
|
20. |
Pause after downloading files
|
|
2006-03-18 |
Pauzeer na ophalen van bestanden
|
|
22. |
Never
|
|
2006-03-18 |
Nooit
|
|
24. |
When an error occurs
|
|
2006-03-18 |
Wanneer er een fout gebeurt
|
|
26. |
Always
|
|
2006-03-18 |
Altijd
|
|
28. |
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
2006-03-18 |
Gebruik een 'statuslijn'-ophaalindicator voor alle ophaal-acties
|
|
36. |
Advance to the next item after changing the state of a package
|
|
2006-03-18 |
Ga verder naar het volgende item na het wijzigen van de status van een pakket
|
|
38. |
Automatically show why packages are broken
|
|
2006-03-18 |
Toon automatisch waarom pakketten kapot zijn
|
|
42. |
The default grouping method for package views
|
|
2006-03-18 |
De standaard groepeermethode voor pakket-views
|
|
44. |
The default display-limit for package views
|
|
2006-03-18 |
De standaard limiet van getoonde pakketten per view
|
|
46. |
The display format for package views
|
|
2006-03-18 |
De indelng van pakket-views
|
|
48. |
The display format for the status line
|
|
2006-03-18 |
De indeling van de statuslijn
|
|
50. |
The display format for the header line
|
|
2006-03-18 |
De indeling van de headerlijn
|
|
52. |
Automatically upgrade installed packages
|
|
2006-03-18 |
Automatisch opwaarderen van geïnstalleerde pakketten
|
|
54. |
Remove obsolete package files after downloading new package lists
|
|
2006-03-18 |
Verwijder verouderde pakketbestanden na ophalen van nieuwe pakketlijsten
|
|
58. |
URL to use to download changelogs
|
|
2006-03-18 |
URL gebruikt om changelogs op te halen
|
|
60. |
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
2006-03-18 |
Toon een preview van wat zal gebeuren alvorens het uit te voeren
|
|
62. |
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
2006-03-18 |
Vergeet welke pakketten "nieuw" zijn wanneer de pakketlijsten zijn bijgewerkt
|