Translations by Jean-Luc Coulon (f5ibh)

Jean-Luc Coulon (f5ibh) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 875 results
~
%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed.
2007-08-16
%B%s%b n'est que partiellement installé ; son installation sera terminée.
~
E: The forget-new command takes no arguments
2007-08-16
E : la commande « forget-new » ne prend pas de paramètre
~
-S fname Read the aptitude extended status info from fname.
2007-06-08
-S nomfic Lire les informations d'état étendu d'Aptitude à partir du fichier nomfic.
~
-Z Show the change in installed size of each package.
2007-06-08
-Z Afficher la modification de la taille de chacun des paquets après installation.
~
-u Download new package lists on startup.
2007-06-08
-u Télécharger les nouvelles listes de paquets au démarrage.
~
-i Perform an install run on startup.
2007-06-08
-i Effectuer une opération d'installation lors du démarrage.
~
Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?
2007-03-02
Le sous-processus s'est terminé avec une erreur - avez-vous entré votre mot de passe correctement ?
~
%s is readable but not writable; unable to write configuration file.
2007-03-02
%s n'est accessible qu'en lecture ; impossible d'écrire le fichier de configuration
~
Suggest %F
2007-03-02
Suggère %F
~
%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:
2006-03-18
%B%s%b sera automatiquement installé pour satisfaire les dépendances suivantes :
~
%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at version %B%s%b.
2006-03-18
%B%s%b ne peut pas être mis à jour maintenant, mais s'il le pouvait, il serait cependant maintenu à la version %B%s%b.
~
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
2006-03-18
Vous ne pouvez préciser une version de paquet qu'avec une commande « install » ou « forbid-version ».
~
Note: "%s", providing the virtual package "%s", is already installed.
2006-03-18
Note : « %s », fournissant le paquet virtuel « %s », est déjà installé.
~
This aptitude does not have Super Cow Powers.
2006-03-18
Cet aptitude n'a pas de « Super Cow Powers ».
~
The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it which is not going to be installed.
2006-03-18
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b ou dépendent d'une version de celui-ci qui n'est pas destinée à être installée.
~
%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:
2006-03-18
%B%s%b sera automatiquement enlevé en raison d'erreurs de dépendances :
~
Security Updates Security updates for these packages are available from security.debian.org.
2006-03-18
Mise à jour de sécurité Les mises à jour de sécurité pour ces paquets sont disponibles depuis security.debian.org.
~
DL Size: %sB
2006-03-18
%so à téléch.
~
Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?
2006-03-18
Le sous-processus s'est terminé avec une erreur -- avez-vous entré votre mot de passe correctement ?
~
The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to be installed.
2006-03-18
Les paquets suivants dépendent de la version de %B%s%b qui n'est pas sur le point d'être installée.
~
-f Aggressively try to fix broken packages.
2006-03-18
-f Tenter de corriger de manière agressive les paquets cassés.
~
Options:
2006-03-18
Options :
~
%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b.
2006-03-18
%B%s%b ne sera pas mis à jour vers la version interdite %B%s%b.
~
The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its installation:
2006-03-18
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b et seront cassés par son installation :
~
%B%s%b will be downgraded.
2006-03-18
%B%s%b sera réinstallé avec une version antérieure.
~
-V Show which versions of packages are to be installed.
2006-03-18
-V Afficher quelles versions des paquets vont être installées.
~
The following packages depend on %B%s%b and are broken:
2006-03-18
Les paquets suivants dépendent de %B%s%b et sont cassés :
~
-D Show the dependencies of automatically changed packages.
2006-03-18
-D Afficher les dépendances des paquets qui ont été modifiés automatiquement.
~
The following packages conflict with %B%s%b:
2006-03-18
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b :
~
-s Simulate actions, but do not actually perform them.
2006-03-18
-s Simuler les actions, sans les effectuer réellement
~
%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the following dependencies:
2006-03-18
%B%s%b ne sera pas mis à jour vers la version %B%s%b pour éviter de casser les dépendances suivantes :
~
%B%s%b is not currently installed.
2006-03-18
%B%s%b n'est pas actuellement installé.
~
Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:
2006-03-18
Certaines dépendances de %B%s%b ne sont pas satisfaites.
~
Reconfiguring %s
2006-03-18
Reconfiguration de %s
~
forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.
2006-03-18
forbid-version - Interdire à aptitude la mise à jour vers une version spécifique de paquet.
~
-d Only download packages, do not install or remove anything.
2006-03-18
-d Effectuer uniquement le téléchargement d'un paquet, sans installer ou enlever quoi que ce soit.
~
Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):
2006-03-18
Actions (si aucune n'est indiquée, aptitude entrera en mode interactif) :
~
%F%s %F %F
2006-03-18
%F %s %F %F
~
Tag
2006-03-18
Marqueur
~
%B%s%b is currently installed.
2006-03-18
%B%s%b est actuellement installé.
~
The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently installed version:
2006-03-18
Les paquets suivants dépendent d'une version de %B%s%b autre que la version de %B%s%B actuellement installée ou sont en conflit avec la version actuellement installée :
~
The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:
2006-03-18
Les paquets suivants dépendent de %B%s%b et seront cassés par sa suppression :
~
but %s is installed.
2006-03-18
mais %s est installé.
~
"%s" exists in the package database, but it is not a real package and no package provides it.
2006-03-18
« %s » existe dans la base de données des paquets mais ce n'est pas un vrai paquet et aucun paquet ne le fournit.
~
%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %B%s%b.
2006-03-18
%B%s%b pourrait être mis à jour vers la version %B%s%b, mais il sera conservé à la version %B%s%b.
~
%B%s%b will be removed.
2006-03-18
%B%s%b sera enlevé.
~
%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b.
2006-03-18
%B%s%b sera mis à jour de la version %B%s%b vers la version %B%s%b.
~
but %s is to be installed.
2006-03-18
mais %s doit être installé.
~
You can only specify a package archive with an 'install' command.
2006-03-18
Vous ne pouvez préciser une archive de paquet qu'avec une commande « install »I
~
The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b:
2006-03-18
Les paquets suivants dépendent d'une version de %B%s%b différente de la version actuellement installée de %B%s%b :