Translations by Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Jean-Luc Coulon (f5ibh) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed.
|
|
2007-08-16 |
%B%s%b n'est que partiellement installé ; son installation sera terminée.
|
|
~ |
E: The forget-new command takes no arguments
|
|
2007-08-16 |
E : la commande « forget-new » ne prend pas de paramètre
|
|
~ |
-S fname Read the aptitude extended status info from fname.
|
|
2007-06-08 |
-S nomfic Lire les informations d'état étendu d'Aptitude à partir du
fichier nomfic.
|
|
~ |
-Z Show the change in installed size of each package.
|
|
2007-06-08 |
-Z Afficher la modification de la taille de chacun des paquets
après installation.
|
|
~ |
-u Download new package lists on startup.
|
|
2007-06-08 |
-u Télécharger les nouvelles listes de paquets au démarrage.
|
|
~ |
-i Perform an install run on startup.
|
|
2007-06-08 |
-i Effectuer une opération d'installation lors du démarrage.
|
|
~ |
Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?
|
|
2007-03-02 |
Le sous-processus s'est terminé avec une erreur - avez-vous entré votre mot de passe correctement ?
|
|
~ |
%s is readable but not writable; unable to write configuration file.
|
|
2007-03-02 |
%s n'est accessible qu'en lecture ; impossible d'écrire le fichier de configuration
|
|
~ |
Suggest %F
|
|
2007-03-02 |
Suggère %F
|
|
~ |
%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b sera automatiquement installé pour satisfaire les dépendances suivantes :
|
|
~ |
%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at version %B%s%b.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b ne peut pas être mis à jour maintenant, mais s'il le pouvait, il serait cependant maintenu à la version %B%s%b.
|
|
~ |
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
|
|
2006-03-18 |
Vous ne pouvez préciser une version de paquet qu'avec une commande « install » ou « forbid-version ».
|
|
~ |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
Note : « %s », fournissant le paquet virtuel
« %s », est déjà installé.
|
|
~ |
This aptitude does not have Super Cow Powers.
|
|
2006-03-18 |
Cet aptitude n'a pas de « Super Cow Powers ».
|
|
~ |
The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it which is not going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b ou dépendent d'une version de celui-ci qui n'est pas destinée à être installée.
|
|
~ |
%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b sera automatiquement enlevé en raison d'erreurs de dépendances :
|
|
~ |
Security Updates
Security updates for these packages are available from security.debian.org.
|
|
2006-03-18 |
Mise à jour de sécurité
Les mises à jour de sécurité pour ces paquets sont disponibles depuis security.debian.org.
|
|
~ |
DL Size: %sB
|
|
2006-03-18 |
%so à téléch.
|
|
~ |
Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?
|
|
2006-03-18 |
Le sous-processus s'est terminé avec une erreur -- avez-vous entré votre mot de passe correctement ?
|
|
~ |
The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants dépendent de la version de %B%s%b qui n'est pas sur le point d'être installée.
|
|
~ |
-f Aggressively try to fix broken packages.
|
|
2006-03-18 |
-f Tenter de corriger de manière agressive les paquets cassés.
|
|
~ |
Options:
|
|
2006-03-18 |
Options :
|
|
~ |
%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b ne sera pas mis à jour vers la version interdite %B%s%b.
|
|
~ |
The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its installation:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b et seront cassés par son installation :
|
|
~ |
%B%s%b will be downgraded.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b sera réinstallé avec une version antérieure.
|
|
~ |
-V Show which versions of packages are to be installed.
|
|
2006-03-18 |
-V Afficher quelles versions des paquets vont être installées.
|
|
~ |
The following packages depend on %B%s%b and are broken:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants dépendent de %B%s%b et sont cassés :
|
|
~ |
-D Show the dependencies of automatically changed packages.
|
|
2006-03-18 |
-D Afficher les dépendances des paquets qui ont été modifiés
automatiquement.
|
|
~ |
The following packages conflict with %B%s%b:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants sont en conflit avec %B%s%b :
|
|
~ |
-s Simulate actions, but do not actually perform them.
|
|
2006-03-18 |
-s Simuler les actions, sans les effectuer réellement
|
|
~ |
%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the following dependencies:
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b ne sera pas mis à jour vers la version %B%s%b pour éviter de casser les dépendances suivantes :
|
|
~ |
%B%s%b is not currently installed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b n'est pas actuellement installé.
|
|
~ |
Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:
|
|
2006-03-18 |
Certaines dépendances de %B%s%b ne sont pas satisfaites.
|
|
~ |
Reconfiguring %s
|
|
2006-03-18 |
Reconfiguration de %s
|
|
~ |
forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package version.
|
|
2006-03-18 |
forbid-version - Interdire à aptitude la mise à jour vers une version
spécifique de paquet.
|
|
~ |
-d Only download packages, do not install or remove anything.
|
|
2006-03-18 |
-d Effectuer uniquement le téléchargement d'un paquet, sans
installer ou enlever quoi que ce soit.
|
|
~ |
Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):
|
|
2006-03-18 |
Actions (si aucune n'est indiquée, aptitude entrera en mode interactif) :
|
|
~ |
%F%s %F %F
|
|
2006-03-18 |
%F %s %F %F
|
|
~ |
Tag
|
|
2006-03-18 |
Marqueur
|
|
~ |
%B%s%b is currently installed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b est actuellement installé.
|
|
~ |
The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently installed version:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants dépendent d'une version de %B%s%b autre que la version de %B%s%B actuellement installée ou sont en conflit avec la version actuellement installée :
|
|
~ |
The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants dépendent de %B%s%b et seront cassés par sa suppression :
|
|
~ |
but %s is installed.
|
|
2006-03-18 |
mais %s est installé.
|
|
~ |
"%s" exists in the package database, but it is not a
real package and no package provides it.
|
|
2006-03-18 |
« %s » existe dans la base de données des paquets mais ce
n'est pas un vrai paquet et aucun paquet ne le fournit.
|
|
~ |
%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %B%s%b.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b pourrait être mis à jour vers la version %B%s%b, mais il sera conservé à la version %B%s%b.
|
|
~ |
%B%s%b will be removed.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b sera enlevé.
|
|
~ |
%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b.
|
|
2006-03-18 |
%B%s%b sera mis à jour de la version %B%s%b vers la version %B%s%b.
|
|
~ |
but %s is to be installed.
|
|
2006-03-18 |
mais %s doit être installé.
|
|
~ |
You can only specify a package archive with an 'install' command.
|
|
2006-03-18 |
Vous ne pouvez préciser une archive de paquet qu'avec une commande « install »I
|
|
~ |
The following packages depend on a version of %B%s%b other than the currently installed version of %B%s%b:
|
|
2006-03-18 |
Les paquets suivants dépendent d'une version de %B%s%b différente de la version actuellement installée de %B%s%b :
|