Translations by Michael Piefel
Michael Piefel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2006-03-20 |
Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s).
|
|
8. |
Size mismatch
|
|
2006-03-20 |
Größe stimmt nicht
|
|
17. |
There is no public key available for the following key IDs:
|
|
2008-02-21 |
Es gibt keine öffentlichen Schlüssel für die folgenden Schlüssel-IDs:
|
|
24. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2006-03-20 |
Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur).
|
|
28. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2006-03-20 |
Der Treiber für Methode %s konnte nicht gefunden werden.
|
|
38. |
Unable to read %s
|
|
2006-03-20 |
Kann %s nicht lesen
|
|
39. |
Unable to change to %s
|
|
2006-03-20 |
Kann nicht nach %s wechseln
|
|
40. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2008-02-21 |
Hole Datei %li von %li (noch %s)
|
|
43. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2006-03-20 |
Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein.
|
|
45. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-03-20 |
Die Paketliste oder die Statusdatei konnte nicht geparst oder geöffnet werden.
|
|
47. |
The list of sources could not be read.
|
|
2006-03-20 |
Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden.
|
|
60. |
Line %u too long in source list %s.
|
|
2006-03-20 |
Zeile %u zu lang in der Quellliste %s.
|
|
61. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2008-02-21 |
Hänge CD-ROM aus...
|
|
63. |
Waiting for disc...
|
|
2006-03-20 |
Warte auf CD...
|
|
64. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2006-03-20 |
Hänge CD-ROM ein...
|
|
66. |
Stored label: %s
|
|
2008-02-21 |
Gespeicherte Kennzeichnung: %s
|
|
71. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2006-03-20 |
Dies ist kein gültiger Name, versuchen Sie es erneut.
|
|
73. |
Copying package lists...
|
|
2006-03-20 |
Kopiere Paketlisten...
|
|
74. |
Writing new source list
|
|
2006-03-20 |
Schreibe neue Quellliste
|
|
75. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2006-03-20 |
Quelllisteneinträge für diese CD sind:
|
|
81. |
Command line option %s is not boolean
|
|
2006-03-20 |
Kommandozeilenoption %s ist nicht Boole'sch
|
|
82. |
Option %s requires an argument.
|
|
2006-03-20 |
Option %s erfordert ein Argument.
|
|
83. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2006-03-20 |
Option %s: Konfigurationswertspezifikation muss einen =<wert> haben.
|
|
87. |
Invalid operation %s
|
|
2006-03-20 |
Ungültige Operation %s.
|
|
89. |
Opening configuration file %s
|
|
2006-03-20 |
Öffne Konfigurationsdatei %s
|
|
90. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Block fängt ohne Namen an.
|
|
91. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Missgestaltetes Tag
|
|
92. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll nach Wert
|
|
93. |
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Direktiven können nur auf oberster Ebene benutzt werden
|
|
94. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Zu viele verschachtelte Einbindungen (include)
|
|
98. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2006-03-20 |
Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende
|
|
101. |
Could not open lock file %s
|
|
2006-03-20 |
Konnte Lockdatei %s nicht öffnen
|
|
103. |
Could not get lock %s
|
|
2006-03-20 |
Konnte Lock %s nicht bekommen
|
|
108. |
Waited for %s but it wasn't there
|
|
2006-03-20 |
Auf %s gewartet, aber es war nicht da
|
|
109. |
Sub-process %s received a segmentation fault.
|
|
2006-03-20 |
Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler erhalten.
|
|
111. |
Sub-process %s returned an error code (%u)
|
|
2006-03-20 |
Unterprozess %s ist mit einem Fehlercode zurückgekehrt (%u)
|
|
112. |
Sub-process %s exited unexpectedly
|
|
2006-03-20 |
Unterprozess %s hat sich unerwartet beendet
|
|
113. |
Read error
|
|
2006-03-20 |
Lesefehler
|
|
114. |
Write error
|
|
2006-03-20 |
Schreibfehler
|
|
119. |
Could not open file %s
|
|
2006-03-20 |
Konnte Datei %s nicht öffnen
|
|
125. |
Problem syncing the file
|
|
2006-03-20 |
Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf
|
|
127. |
Unable to write to %s
|
|
2006-03-20 |
Kann nicht nach %s schreiben
|
|
128. |
Can't mmap an empty file
|
|
2006-03-20 |
Kann eine leere Datei nicht mit mmap abbilden
|
|
133. |
Couldn't make mmap of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen
|
|
138. |
%c%s... Error!
|
|
2006-03-20 |
%c%s... Fehler!
|
|
139. |
%c%s... Done
|
|
2006-03-20 |
%c%s... Fertig
|
|
146. |
Selection %s not found
|
|
2006-03-20 |
Auswahl %s nicht gefunden
|
|
164. |
Removing %s
|
|
2008-02-21 |
%s wird entfernt
|
|
172. |
Preparing to configure %s
|
|
2008-02-21 |
Konfiguration von %s wird vorbereitet
|
|
173. |
Installed %s
|
|
2008-02-21 |
%s installiert
|