Translations by Konstantinos Margaritis
Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Package pin:
|
|
2008-10-02 |
Καθήλωση Πακέτου:
|
|
~ |
(not found)
|
|
2008-10-02 |
(δε βρέθηκαν)
|
|
~ |
Failed to fetch %s %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία ανάκτησης του %s %s
|
|
1. |
Invalid archive signature
|
|
2008-10-02 |
Μη έγκυρη υπογραφή αρχειοθήκης
|
|
2. |
Error reading archive member header
|
|
2008-10-02 |
Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του μέλους της αρχειοθήκης
|
|
4. |
Invalid archive member header
|
|
2008-10-02 |
Μη έγκυρη επικεφαλίδα μέλος της αρχειοθήκης
|
|
5. |
Archive is too short
|
|
2008-10-02 |
Η αρχειοθήκη είναι πολύ μικρή
|
|
6. |
Failed to read the archive headers
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία ανάγνωσης των επικεφαλίδων της αρχειοθήκης
|
|
8. |
Corrupted archive
|
|
2008-10-02 |
Κατεστραμμένη αρχειοθήκη
|
|
9. |
Tar checksum failed, archive corrupted
|
|
2008-10-02 |
Το Checksum του tar απέτυχε, η αρχείοθήκη είναι κατεστραμμένη
|
|
10. |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2008-10-02 |
Άγνωστη επικεφαλίδα TAR τύπος %u, μέλος %s
|
|
11. |
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
|
|
2008-10-02 |
Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο DEB, αγνοείται το μέλος '%s'
|
|
12. |
Internal error, could not locate member %s
|
|
2008-10-02 |
Εσωτερικό Σφάλμα, αδυναμία εντοπισμού του μέλους %s
|
|
13. |
Unparsable control file
|
|
2008-10-02 |
Μη αναλύσιμο αρχείο control
|
|
14. |
Failed to write file %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία εγγραφής του αρχείου %s
|
|
15. |
Failed to close file %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s
|
|
16. |
The path %s is too long
|
|
2008-10-02 |
Η διαδρομή %s έχει υπερβολικό μήκος
|
|
17. |
Unpacking %s more than once
|
|
2008-10-02 |
Αποσυμπίεση του %s πάνω από μια φορά
|
|
18. |
The directory %s is diverted
|
|
2008-10-02 |
Ο φάκελος %s έχει εκτραπεί
|
|
19. |
The package is trying to write to the diversion target %s/%s
|
|
2008-10-02 |
Το πακέτο προσπαθεί να γράψει στον προορισμό εκτροπής %s/%s
|
|
20. |
The diversion path is too long
|
|
2008-10-02 |
Η διαδρομή εκτροπής έχει υπερβολικό μήκος
|
|
21. |
Failed to stat %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης του %s.
|
|
22. |
Failed to rename %s to %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία μετονομασίας του %s σε %s
|
|
23. |
The directory %s is being replaced by a non-directory
|
|
2008-10-02 |
Ο φάκελος %s αντικαθίσταται από ένα μη-φάκελο
|
|
24. |
Failed to locate node in its hash bucket
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία εντοπισμού του κόμβου στην ομάδα hash του
|
|
25. |
The path is too long
|
|
2008-10-02 |
Η διαδρομή έχει υπερβολικό μήκος
|
|
26. |
Overwrite package match with no version for %s
|
|
2008-10-02 |
Αντικατάσταση πακέτου χωρίς καμία έκδοση %s
|
|
27. |
File %s/%s overwrites the one in the package %s
|
|
2008-10-02 |
Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s
|
|
28. |
Unable to read %s
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατη η ανάγνωση του %s
|
|
29. |
Unable to stat %s
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του %s
|
|
30. |
DropNode called on still linked node
|
|
2008-10-02 |
Κλήση του DropNode σε έναν ήδη συνδεδεμένο κόμβο
|
|
31. |
Failed to locate the hash element!
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία εντοπισμού του στοιχείου hash!
|
|
32. |
Failed to allocate diversion
|
|
2008-10-02 |
Αδυναμία εντοπισμού εκτροπής
|
|
33. |
Internal error in AddDiversion
|
|
2008-10-02 |
Εσωτερικό Σφάλμα στο AddDiversion
|
|
34. |
Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s
|
|
2008-10-02 |
Προσπάθεια για αντικατάσταση εκτροπής, %s -> %s και %s/%s
|
|
35. |
Double add of diversion %s -> %s
|
|
2008-10-02 |
Διπλή προσθήκη εκτροπής %s -> %s
|
|
36. |
Duplicate conf file %s/%s
|
|
2008-10-02 |
Διπλό αρχείο ρυθμίσεων %s/%s
|
|
46. |
Failed to readlink %s
|
|
2008-10-02 |
Αποτυχία ανάγνωσης του %s
|
|
49. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2008-10-02 |
απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s).
|
|
50. |
Size mismatch
|
|
2008-10-02 |
Ανόμοιο μέγεθος
|
|
61. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)
|
|
63. |
The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s.
|
|
2008-10-02 |
Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο πακέτο %s.
|
|
67. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2008-10-02 |
Ο οδηγός μεθόδου %s δεν μπορεί να εντοπιστεί.
|
|
69. |
Method %s did not start correctly
|
|
2008-10-02 |
Η μέθοδος %s δεν εκκινήθηκε σωστά
|
|
77. |
Unable to change to %s
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατη η αλλαγή σε %s
|
|
80. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2008-10-02 |
Το πακέτο '%s' χρειάζεται να επανεγκατασταθεί, αλλά είναι αδύνατη η εύρεση κάποιας κατάλληλης αρχείοθήκης.
|
|
81. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2008-10-02 |
Σφάλμα, το pkgProblemResolver::Resolve παρήγαγε διακοπές, αυτό ίσως προκλήθηκε από κρατούμενα πακέτα.
|
|
82. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατη η διόρθωση προβλημάτων, έχετε κρατούμενα ελαττωματικά πακέτα.
|
|
83. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2008-10-02 |
Αδύνατο το άνοιγμα ή η ανάλυση των λιστών πακέτων ή του αρχείου κατάστασης.
|
|
84. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2008-10-02 |
Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get update για να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα
|