Translations by Miroslav Kure
Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
79. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2014-09-10 |
Stahuje se soubor %li z %li
|
|
2008-10-02 |
Stahuji soubor %li z %li
|
|
80. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2008-10-02 |
Balík %s je potřeba přeinstalovat, ale nemohu pro něj nalézt archiv.
|
|
81. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2008-10-02 |
Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytváří poruchy, to může být způsobeno podrženými balíky.
|
|
82. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2010-12-26 |
Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu.
|
|
2008-10-02 |
Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu.
|
|
83. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2008-10-02 |
Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny.
|
|
84. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2008-10-02 |
Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update
|
|
85. |
The list of sources could not be read.
|
|
2008-10-02 |
Nelze přečíst seznam zdrojů.
|
|
86. |
Regex compilation error - %s
|
|
2008-10-02 |
Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s
|
|
87. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-12-28 |
Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno
|
|
2008-10-02 |
Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno
|
|
2008-10-02 |
Vydání '%s' pro '%s' nebylo nalezeno
|
|
88. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-12-28 |
Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena
|
|
2008-10-02 |
Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena
|
|
2008-10-02 |
Verze '%s' pro '%s' nebyla nalezena
|
|
89. |
Couldn't find task '%s'
|
|
2010-12-26 |
Nelze najít úlohu „%s“
|
|
90. |
Couldn't find any package by regex '%s'
|
|
2010-12-26 |
Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“
|
|
91. |
Couldn't find any package by glob '%s'
|
|
2014-09-10 |
Nelze najít balík vyhovující masce „%s“
|
|
92. |
Unable to locate package %s
|
|
2010-12-26 |
Nelze najít balík %s
|
|
2008-10-02 |
Nemohu najít balík %s
|
|
93. |
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2011-02-23 |
Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální
|
|
94. |
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
|
|
2010-12-26 |
Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální
|
|
95. |
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
|
|
2010-12-26 |
Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá
|
|
96. |
Can't select installed version from package %s as it is not installed
|
|
2010-12-26 |
Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován
|
|
97. |
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
|
|
2010-12-26 |
Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože žádné takové verze nemá
|
|
98. |
Line %u too long in source list %s.
|
|
2008-10-02 |
Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý.
|
|
99. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2014-09-10 |
Odpojuje se CD-ROM…
|
|
2010-12-26 |
Odpojuji CD-ROM…
|
|
2008-10-02 |
Odpojuji CD-ROM...
|
|
100. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2014-09-10 |
Používá se přípojný bod %s
|
|
2008-10-02 |
Používám přípojný bod %s
|
|
101. |
Waiting for disc...
|
|
2014-09-10 |
Čeká se na disk…
|
|
2010-12-26 |
Čekám na disk…
|
|
2008-10-02 |
Čekám na disk...
|
|
102. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2014-09-10 |
Připojuje se CD-ROM…
|
|
2010-12-26 |
Připojuji CD-ROM…
|
|
2008-10-02 |
Připojuji CD-ROM...
|
|
103. |
Identifying...
|
|
2014-09-10 |
Rozpoznává se…
|
|
2014-04-11 |
Rozpoznávám…
|
|
104. |
Stored label: %s
|
|
2008-10-02 |
Uložený název: %s
|
|
105. |
Scanning disc for index files...
|
|
2014-09-10 |
Na disku se hledají indexové soubory…
|
|
2014-04-11 |
Hledám na disku indexové soubory…
|
|
106. |
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
2010-12-26 |
Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a podpisy (%zu)
|
|
2008-10-02 |
Nalezl jsem indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a podpisy (%zu)
|
|
107. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
|
|
2010-12-26 |
Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou architekturu?
|
|
108. |
Found label '%s'
|
|
2008-10-02 |
Nalezený název: „%s“
|
|
109. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2008-10-02 |
Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.
|
|
110. |
This disc is called:
'%s'
|
|
2008-10-02 |
Tento disk se nazývá:
„%s“
|
|
111. |
Copying package lists...
|
|
2014-09-10 |
Kopírují se seznamy balíků…
|