Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Collect system information
|
|
2012-11-04 |
Прикупљам системске информације
|
|
2. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2012-11-04 |
Потврђивање идентитета је неопходно за прикупљање системских података за извештај о овом проблему
|
|
3. |
System problem reports
|
|
2013-06-07 |
Извештавање о проблемима система
|
|
4. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2013-06-07 |
Унесите вашу лозинку да приступите извештавању проблема системских програма
|
|
5. |
Apport crash file
|
|
2010-11-20 |
Датотека урушавања Апорта
|
|
2010-03-26 |
Апорт датотека урушавања
|
|
6. |
Apport
|
|
2010-11-20 |
Апорт
|
|
7. |
Cancel
|
|
2014-11-09 |
Откажи
|
|
8. |
OK
|
|
2014-11-09 |
У реду
|
|
9. |
Crash report
|
|
2012-03-11 |
Извештај о урушавању
|
|
10. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2012-03-11 |
<big><b>Извините, догодила се унутрашња грешка.</b></big>
|
|
11. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-03-11 |
Ако приметите будуће проблеме, покушајте поново да покренете рачунар.
|
|
12. |
Send an error report to help fix this problem
|
|
2012-03-11 |
Пошаљите извештај о грешци да помогнете исправљању овог проблема
|
|
13. |
Ignore future problems of this program version
|
|
2014-02-26 |
Занемари будуће проблеме у раду овог издања програма
|
|
2012-03-11 |
Занемари будуће проблеме у раду ове верзије програма
|
|
14. |
Show Details
|
|
2014-02-26 |
Прикажи појединости
|
|
2012-03-11 |
Прикажи детаље
|
|
15. |
_Examine locally
|
|
2012-01-20 |
_Испитај локално
|
|
16. |
Leave Closed
|
|
2012-03-11 |
Остави затворено
|
|
17. |
Continue
|
|
2012-03-11 |
Настави
|
|
18. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2010-11-20 |
<big><b>Сакупљам информације о проблему</b></big>
|
|
19. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-03-12 |
Прикупљене су информације које могу да помогну ауторима у решавању проблема који сте пријавили.
|
|
20. |
Uploading problem information
|
|
2010-11-20 |
Шаљем информације о проблему
|
|
21. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-11-20 |
<big><b>Шаљем информације о проблему</b></big>
|
|
23. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-11-20 |
Ваш систем сада може постати нестабилан и може бити потребно да га поново покренете.
|
|
2010-03-11 |
Ваш систем може постати нестабилан сада и може бити потребно да га рестартујете.
|
|
24. |
Usage: %s <report> <target directory>
|
|
2011-08-29 |
Коришћење: %s <извештај> <циљни директоријум>
|
|
2010-03-11 |
Коришћење: %s <report> <target directory>
|
|
25. |
Destination directory exists and is not empty.
|
|
2010-03-11 |
Одредишни директоријум постоји и није празан.
|
|
26. |
Report a problem...
|
|
2010-11-20 |
Пријавите проблем...
|
|
27. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-11-20 |
Пријавите грешке у раду програмерима
|
|
28. |
Press any key to continue...
|
|
2012-11-04 |
Притисните неки тастер да наставите...
|
|
2010-11-20 |
Притисните било који тастер да наставите...
|
|
29. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2012-11-04 |
Шта желите да урадите? Ваше могућности су:
|
|
30. |
Please choose (%s):
|
|
2016-01-23 |
Изаберите (%s):
|
|
2010-11-20 |
Молим изаберите (%s):
|
|
31. |
(%i bytes)
|
|
2012-11-04 |
(%i бајта)
|
|
2010-03-26 |
(%i bytes)
|
|
33. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-11-20 |
Да ли желите да пошаљете извештај програмерима?
|
|
34. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2016-01-23 |
Након обављеног слања извештаја о проблему, попуните формулар
у самостално отвореном прегледнику интернета.
|
|
2014-02-26 |
Након обављеног слања извештаја о проблему, попуните формулар
у самостално отвореном интернет прегледнику.
|
|
2010-11-20 |
Након обављеног слања извештаја о проблему, попуните формулар
у аутоматски отвореном интернет претраживачу.
|
|
36. |
&Examine locally
|
|
2012-01-20 |
&Испитај локално
|
|
37. |
&View report
|
|
2010-11-20 |
&Прикажи извештај
|
|
38. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-11-20 |
&Задржи датотеку извештаја за касније слање или умножавање на неко друго место
|
|
39. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-11-20 |
Откажи и &занемари будуће грешке у раду овог издања програма
|
|
40. |
&Cancel
|
|
2010-03-12 |
&Откажи
|
|
41. |
Problem report file:
|
|
2010-11-20 |
Датотека извештаја о проблему:
|
|
44. |
Collecting problem information
|
|
2010-11-20 |
Прикупљам информације о проблему
|
|
45. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2011-08-29 |
Прикупљене информације могу бити послате програмерима ради
побољшања програма. То може потрајати неколико минута.
|