Translations by Filippos Kolyvas

Filippos Kolyvas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
3.
System problem reports
2013-03-04
Αναφορές προβλημάτων συστήματος
4.
Please enter your password to access problem reports of system programs
2013-03-04
Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση στις αναφορές προβλημάτων προγραμμάτων συστήματος
7.
Cancel
2014-11-18
Ακύρωση
8.
OK
2014-11-18
Εντάξει
10.
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
2012-03-03
<big><b>Μας συγχωρείτε, συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα.</b></big>
19.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2012-05-04
Συλλέγονται πληροφορίες που μπορεί να βοηθήσουν τους υπευθύνους ανάπτυξης στην επιδιόρθωση του προβλήματος που αναφέρετε.
25.
Destination directory exists and is not empty.
2012-05-04
Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη και δεν είναι κενός.
45.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2012-05-04
Οι πληροφορίες που συλλέχθηκαν μπορούν να αποσταλούν στους υπεύθυνους ανάπτυξης για την βελτίωση της εφαρμογής. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά.
54.
To continue, you must visit the following URL:
2012-05-04
Για να συνεχίσετε πρέπει να επισκεφθείτε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου (URL):
55.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2012-05-04
Μπορείτε να εκκινήσετε τώρα ένα περιηγητή ιστοσελίδων ή να αντιγράψετε αυτή τη διεύθυνση σε έναν περιηγητή σε άλλον υπολογιστή.
58.
See man page for details.
2013-03-04
Δείτε τη σελίδα τεκμηρίωσης για λεπτομέρειες.
59.
specify the log file name produced by valgrind
2013-03-04
ορίστε το όνομα αρχείου καταγραφών που θα παράγεται από το valgrind
60.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2013-03-04
επαναχρησιμοποίηση ενός καταλόγου απομόνωσης (SDIR) που δημιουργήθηκε προηγούμενη φορά, ή αν δεν υπάρχει, δημιουργία του
61.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2013-03-04
να μη δημιουργηθεί ή επαναχρησιμοποιηθεί κατάλογος απομόνωσης για σύμβολα αποσφαλμάτωσης, αλλά να χρησιμοποιηθούν μόνο εγκαταστημένα σύμβολα αποσφαλμάτωσης.
62.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2013-03-04
επαναχρησιμοποίηση ενός καταλόγου προσωρινής μνήμης (CDIR) που δημιουργήθηκε προηγούμενη φορά, ή αν δεν υπάρχει, δημιουργία του
63.
report download/install progress when installing packages into sandbox
2013-03-04
να αναφέρεται η πρόοδος λήψης/εγκατάστασης όταν γίνεται εγκατάσταση πακέτων σε περιβάλλον απομόνωσης
64.
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
2013-03-04
το εκτελέσιμο που τρέχει το εργαλείο ελέγχου μνήμης του valgrind για την ανίχνευση διαρροής μνήμης (memory leak)
81.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
2012-05-04
Διαδρομή προς ένα αρχείο με πληροφορίες πιστοποίησης της βάσης δεδομένων κατάρρευσης. Χρησιμοποιείται όταν προσδιορίζεται ένα ID κατάρρευσης για την αποστολή των επαναπροσδιορισμένων στοιχείων του stack (μόνο αν κανένα από τα -g, -o και -s δεν ορίζονται)
82.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
2012-05-04
Προβολή των επαναπροσδιορισμένων στοιχείων του stack και ερώτηση για επιβεβαίωση πριν την αποστολή τους στη βάση δεδομένων κατάρρευσης.
83.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
2012-05-04
Διαδρομή προς τη διπλότυπη βάση δεδομένων sqlite (προεπιλογή: μη έλεγχος διπλότυπου)
84.
You cannot use -C without -S. Stopping.
2013-03-04
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το -C χωρίς το -S. Διακοπή.
85.
OK to send these as attachments? [y/n]
2012-05-04
Συμφωνείτε με την αποστολή αυτών ως συνημμένων; [y/n]
102.
The specified process ID does not belong to a program.
2012-05-04
Αυτός ο αριθμός αναγνώρισης της διεργασίας (PID) δεν ανήκει σε κάποιο πρόγραμμα
109.
No additional information collected.
2012-05-04
Δεν έχουν συλλεχθεί επιπλέον πληροφορίες
113.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2012-05-04
Αφού κλείσετε αυτό το μήνυμα παρακαλώ κάντε κλικ στο παράθυρο μιας εφαρμογής για να αναφέρετε ένα πρόβλημα σχετικό με αυτήν.
122.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2012-05-04
Υποβάλετε αναφορά σφάλματος για ένα σύμπτωμα. (Στην περίπτωση που η ονομασία του συμπτώματος δίνεται ως μοναδικό όρισμα.)
123.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2012-05-04
Καθορίστε όνομα πακέτου σε κατάσταση --file-bug. Αυτό είναι προαιρετικό εάν έχει ήδη καθοριστεί ένα --pid. (Στην περίπτωση που το όνομα πακέτου δίνεται ως μοναδικό όρισμα.)
126.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2012-05-04
Αναφέρετε την κατάρρευση από το δεδομένο αρχείο .apport ή .crash αντί αυτών στο %s. (Στην περίπτωση που το αρχείο δίδεται ως το μοναδικό όρισμα.)
127.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2012-05-04
Κατά τη λειτουργία αναφοράς σφαλμάτων, αποθηκεύστε τις συλλεχθείσες πληροφορίες σε ένα αρχείο αντί να τις αναφέρετε. Το αρχείο αυτό μπορεί να αποσταλεί για αναφορά αργότερα από έναν διαφορετικό υπολογιστή.
133.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2012-05-04
Αυτή η αναφορά αφορά πρόγραμμα το οποίο έχει πλέον απεγκατασταθεί.
134.
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
2012-03-03
Το πρόβλημα παρουσιάστηκε με το πρόγραμμα %s το οποίο έχει αλλάξει από τη στιγμή που συνέβη η κατάρρευση.
137.
An error occurred while attempting to process this problem report:
2012-03-03
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα καθώς επιχειρούνταν η επεξεργασία αυτής της αναφοράς προβλήματος:
143.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2012-05-04
Αδυναμία σύνδεσης στη βάση δεδομένων καταρρεύσεων, παρακαλώ ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο.
152.
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
2012-05-04
Η διαδικασία επαναφοράς σταμάτησε λίγο πριν την ολοκλήρωσή της και φαίνεται σαν να ολοκληρώθηκε κανονικά.
165.
Ignore future problems of this type
2012-03-23
Στο μέλλον να αγνοούνται προβλήματα αυτού του τύπου