Translations by Marsel Pretorius
Marsel Pretorius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Apport crash file
|
|
2010-06-29 |
Apport ineenstortingslêer
|
|
18. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2010-06-29 |
<big><b>Besig met versameling van probleeminformasie</b></big>
|
|
19. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-06-29 |
Informasie word tans versamel wat die ontwikkelaars mag help om die probleem deur jou gerapporteer te herstel.
|
|
20. |
Uploading problem information
|
|
2010-06-29 |
Laai probleeminformasie op
|
|
21. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-06-29 |
<big><b>Besig met die aanstuur van die probleeminformasie</b></big>
|
|
22. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2010-06-29 |
Die versamelde inligting word tans gestuur aan die foutsporingstelsel. Dit mag 'n paar minute duur.
|
|
23. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-06-29 |
Jou stelsel mag dalk nou onstabiel raak en dit kan nodig wees om oor te begin.
|
|
24. |
Usage: %s <report> <target directory>
|
|
2010-06-29 |
Gebruik: %s <verslag> <teikengids>
|
|
25. |
Destination directory exists and is not empty.
|
|
2010-06-29 |
Bestemmingsgids bestaan en is nie leeg nie.
|
|
26. |
Report a problem...
|
|
2010-06-29 |
Raporteer 'n probleem...
|
|
27. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-06-29 |
Rapporteer foutiewe werking an die ontwikkelaars
|
|
28. |
Press any key to continue...
|
|
2010-06-28 |
Druk enige sleutel om voort te gaan...
|
|
29. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-06-28 |
Wat wil jy graag doen? Kies uit die opsies:
|
|
30. |
Please choose (%s):
|
|
2010-06-28 |
Kies asseblief (%s):
|
|
31. |
(%i bytes)
|
|
2010-06-29 |
(%i grepe)
|
|
32. |
(binary data)
|
|
2010-06-29 |
(binêre data)
|
|
33. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-06-29 |
Stuur die probleemverslag aan die ontwikkelaars?
|
|
34. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-06-29 |
Nadat die probleemverslag aangestuur is word jy versoek om die vorm
in te vul wat vertoon word in die outomaties geopende webblaaier.
|
|
35. |
&Send report (%s)
|
|
2010-06-29 |
&Stuur verslag (%s)
|
|
37. |
&View report
|
|
2010-06-29 |
&Beskou verslag
|
|
38. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-06-29 |
Be&waar verslaglêer om later aan te stuur of om elders heen te kopiëer
|
|
39. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-06-28 |
Kanselleer en &ignoreer toekomstige ineenstortings van hierdie programweergawe
|
|
40. |
&Cancel
|
|
2010-06-28 |
&Kanselleer
|
|
41. |
Problem report file:
|
|
2010-06-29 |
Probleemverslaglêer:
|
|
42. |
&Confirm
|
|
2010-06-29 |
Be&vestig
|
|
43. |
Error: %s
|
|
2010-06-29 |
Fout: %s
|
|
44. |
Collecting problem information
|
|
2010-06-29 |
Versamel probleeminformasie
|
|
45. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2010-06-29 |
Die versamelde informasie kan aan die ontwikkelaars gestuur word om sodoende die
toepassing te verbeter. Dit mag 'n paar minute duur.
|
|
46. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2010-06-29 |
Die versamelde informasie word tans gestuur aan die foutsporingstelsel.
Dit mag 'n paar minute duur.
|
|
47. |
&Done
|
|
2010-06-29 |
&Klaar
|
|
48. |
none
|
|
2010-06-29 |
geen
|
|
49. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2010-06-29 |
Gekies: %s. Veelvuldige keuses:
|
|
50. |
Choices:
|
|
2010-06-29 |
Keuses:
|
|
51. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-06-29 |
Pad na lêer (Enter om te kanselleer):
|
|
52. |
File does not exist.
|
|
2010-06-29 |
Lêer bestaan nie.
|
|
53. |
This is a directory.
|
|
2010-06-29 |
Hierdie is 'n gids.
|
|
54. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2010-06-29 |
Jy moet die volgende URL besoek om voort te gaan:
|
|
55. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-06-29 |
Jy kan nou 'n webblaaier oopmaak of hierdie URL kopiëer na 'n webblaaier op 'n ander rekenaar.
|
|
56. |
Launch a browser now
|
|
2010-06-29 |
Maak nou 'n webblaaier oop
|
|
57. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2010-06-29 |
Geen hangende ineestortingsverslae nie. Probeer --help vir meer inligting.
|
|
67. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-06-29 |
Moenie die nuwe spore in die verslag inskryf nie, skryf dit na stdout.
|
|
68. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2010-06-29 |
Skop 'n interaktiewe gdb sessie af met die verslag se kernstorting (-o geïgnoreerd; herskryf nie verslag nie)
|
|
69. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-06-29 |
Skryf die gewysigde verslag na 'n gegewe lêer in plaas daarvan om die oorspronklike te verander
|
|
70. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2010-06-29 |
Verwyder die kernstorting vanuit die verslag na die hergenerasie van die stapelspoor
|
|
71. |
Override report's CoreFile
|
|
2010-06-29 |
Oorskryf die verslag se kernlêer
|
|
72. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2010-06-29 |
Oorskryf die verslag se ExecutablePath
|
|
73. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-06-29 |
Oorskryf die verslag se ProcMaps
|
|
74. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-06-29 |
Herbou die verslag se pakketinformasie
|
|
81. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-06-29 |
Pad na 'n lêer met die ineenstortingsdatabasis se boekstawingsinformasie. Dit word gebruik as 'n ineestortings-ID gespesifiseer word vir die oplaai van die teruglopende stapelspore (slegs as nie een van -g, -o of -s gespesifiseer is nie)
|
|
82. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2010-06-29 |
Vertoon die teruglopende stapelspore en vra vir bevestiging alvorens dit aangestuur word na ineenstortingsdatabasis.
|