Translations by Abel Cheung
Abel Cheung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">篩選聊天室</span>
|
|
3. |
Channel _Name
|
|
2006-06-21 |
聊天室名稱(_N)
|
|
4. |
Channel _Topic
|
|
2006-06-21 |
聊天室標題(_T)
|
|
12. |
File Transfers
|
|
2006-06-21 |
檔案傳送
|
|
13. |
_Name:
|
|
2006-06-21 |
名稱(_N):
|
|
14. |
Cycle _until connected
|
|
2007-04-14 |
連接不上時,自動嘗試其它伺服器(_U)
|
|
2006-09-26 |
連接不上時,自動嘗試其它伺服器(_C)
|
|
15. |
Accept invalid _SSL certificate
|
|
2006-09-26 |
接受無效的 _SSL 證書
|
|
16. |
_Use secure connection (SSL)
|
|
2006-06-21 |
使用安全連線方式(_SSL)
|
|
17. |
_Automatically connect to network
|
|
2006-06-21 |
啟動時自動連接到此網絡(_A)
|
|
18. |
Nickser_v password:
|
|
2006-09-26 |
Nickser_v 密碼:
|
|
19. |
Server _password:
|
|
2006-09-26 |
伺服器密碼(_P):
|
|
20. |
Character _encoding:
|
|
2006-06-21 |
字元編碼(_E):
|
|
21. |
Network Settings
|
|
2006-06-21 |
網絡設定
|
|
22. |
<span weight="bold">User Info</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">用戶資料</span>
|
|
23. |
Use _global user settings
|
|
2006-06-21 |
使用預設的用戶資料(_G)
|
|
24. |
Use _these user settings:
|
|
2006-06-21 |
使用以下的用戶資料(_T):
|
|
25. |
_Real Name:
|
|
2006-06-21 |
真實名稱(_R):
|
|
26. |
_Nick name:
|
|
2006-06-21 |
網名(_N):
|
|
2006-05-21 |
暱稱(_N):
|
|
27. |
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">自動加入的聊天室</span>
|
|
28. |
User and Channels
|
|
2006-06-21 |
用戶和聊天室
|
|
29. |
Servers
|
|
2006-06-21 |
伺服器
|
|
30. |
Preferences
|
|
2006-06-21 |
偏好設定
|
|
31. |
<span weight="bold">General</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">一般設定</span>
|
|
32. |
_Nickname:
|
|
2006-06-21 |
網名(_N):
|
|
2006-05-21 |
暱稱(_N):
|
|
33. |
Real na_me:
|
|
2006-06-21 |
真實名稱(_M):
|
|
34. |
_Quit message:
|
|
2006-06-21 |
結束程式時顯示的訊息(_P):
|
|
35. |
_Part message:
|
|
2006-06-21 |
退出聊天室時顯示的訊息(_P):
|
|
36. |
A_way message:
|
|
2007-04-14 |
離開時自動發送訊息(_W):
|
|
37. |
<span weight="bold">Highlighting</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">加強顯示</span>
|
|
38. |
Enter extra words to trigger highlighting
|
|
2006-06-21 |
請輸入可引致加強顯示效果出現的字
|
|
39. |
<span weight="bold">User Interface</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">介面</span>
|
|
40. |
Use _system terminal font
|
|
2007-04-14 |
使用系統預設終端機字型(_S)
|
|
2006-09-26 |
使用系統預設終端機字型
|
|
41. |
Use this f_ont:
|
|
2007-04-14 |
使用指定字型(_O):
|
|
2006-09-26 |
使用指定字型:
|
|
43. |
Show _timestamps
|
|
2006-06-21 |
顯示時間戳記(_T)
|
|
46. |
<span weight="bold">Text Colors</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">文字顏色</span>
|
|
47. |
_Show colors
|
|
2006-06-21 |
顯示色彩(_S)
|
|
49. |
Buil_t-in schemes:
|
|
2006-06-21 |
內置色彩組合(_T):
|
|
50. |
_Foreground color:
|
|
2006-06-21 |
文字顏色(_F):
|
|
51. |
_Background color:
|
|
2006-06-21 |
背景顏色(_B):
|
|
52. |
Foreground mark:
|
|
2006-06-21 |
選擇中的文字顏色:
|
|
53. |
Background mark:
|
|
2006-06-21 |
選擇中的背景顏色:
|
|
54. |
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">mIRC 色彩</span>
|
|
55. |
<span weight="bold">Extra Colors</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">自選色彩</span>
|
|
56. |
<span weight="bold">Background</span>
|
|
2006-06-21 |
<span weight="bold">背景</span>
|
|
57. |
_None (use solid color)
|
|
2006-06-21 |
無,使用純色(_N)
|