Translations by freedomrun
freedomrun has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
<span weight="bold">List Filtering</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Filtriranje liste</span>
|
|
3. |
Channel _Name
|
|
2009-10-13 |
Ime_Kanala
|
|
4. |
Channel _Topic
|
|
2009-10-13 |
Tema_Kanala
|
|
12. |
File Transfers
|
|
2009-10-13 |
Prijenosi datoteka
|
|
13. |
_Name:
|
|
2009-10-13 |
_Ime:
|
|
14. |
Cycle _until connected
|
|
2009-10-13 |
Cikliraj _do veze
|
|
15. |
Accept invalid _SSL certificate
|
|
2009-10-13 |
Prihvati nevažeće _SSL certificate
|
|
16. |
_Use secure connection (SSL)
|
|
2009-10-13 |
_Upotrijebi sigurnu vezu (SSL)
|
|
17. |
_Automatically connect to network
|
|
2009-10-13 |
_Automatsko povezivanje na mrežu
|
|
18. |
Nickser_v password:
|
|
2009-10-13 |
Nickser_v lozinka:
|
|
19. |
Server _password:
|
|
2009-10-13 |
Server _lozinka:
|
|
20. |
Character _encoding:
|
|
2009-10-13 |
Kodiranje _znakova:
|
|
21. |
Network Settings
|
|
2009-10-13 |
Mrežne postavke
|
|
22. |
<span weight="bold">User Info</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Info o Korisniku</span>
|
|
23. |
Use _global user settings
|
|
2009-10-13 |
Koristi _globalne postavke korisnika
|
|
24. |
Use _these user settings:
|
|
2009-11-23 |
Koristite ove korisničke postavke
|
|
25. |
_Real Name:
|
|
2009-10-13 |
_Pravo ime:
|
|
26. |
_Nick name:
|
|
2009-10-13 |
_Nadimak:
|
|
27. |
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Automatsko Pridruživanje Kanalima</span>
|
|
28. |
User and Channels
|
|
2009-10-13 |
Korisnici i Kanali
|
|
29. |
Servers
|
|
2009-10-13 |
Serveri
|
|
30. |
Preferences
|
|
2009-10-13 |
Postavke
|
|
31. |
<span weight="bold">General</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Općenito</span>
|
|
32. |
_Nickname:
|
|
2009-10-13 |
_Nadimak:
|
|
33. |
Real na_me:
|
|
2009-10-13 |
Pravo i_me:
|
|
34. |
_Quit message:
|
|
2009-10-13 |
_Napusti poruku:
|
|
35. |
_Part message:
|
|
2009-10-13 |
_Dio poruke:
|
|
36. |
A_way message:
|
|
2009-10-13 |
_Obavijest o odlasku:
|
|
37. |
<span weight="bold">Highlighting</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Naznačeno</span>
|
|
38. |
Enter extra words to trigger highlighting
|
|
2009-10-13 |
Upišite riječi koje želite naznačiti
|
|
39. |
<span weight="bold">User Interface</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Korisničko sučelje</span>
|
|
40. |
Use _system terminal font
|
|
2009-10-13 |
Koristi font terminalnog _sustava
|
|
41. |
Use this f_ont:
|
|
2009-10-13 |
Koristi ovaj f_ont:
|
|
42. |
_Log conversations
|
|
2009-10-13 |
_Bilježi razgovore
|
|
43. |
Show _timestamps
|
|
2010-02-05 |
Prikaži _timestamps
|
|
44. |
Show m_arker line
|
|
2009-10-13 |
Pokaži liniju m_arkera
|
|
46. |
<span weight="bold">Text Colors</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Boja teksta</span>
|
|
47. |
_Show colors
|
|
2009-10-13 |
_Prikaži boje
|
|
49. |
Buil_t-in schemes:
|
|
2009-10-13 |
Ugra_đena sheme:
|
|
50. |
_Foreground color:
|
|
2009-10-13 |
_Boja prednje strane:
|
|
51. |
_Background color:
|
|
2009-10-13 |
_Boja pozadine
|
|
52. |
Foreground mark:
|
|
2009-10-13 |
Boja označenog teksta:
|
|
53. |
Background mark:
|
|
2009-10-13 |
Pozadina označenog teksta:
|
|
54. |
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">mIRC boje</span>
|
|
55. |
<span weight="bold">Extra Colors</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Dodatne boje</span>
|
|
56. |
<span weight="bold">Background</span>
|
|
2009-10-13 |
<span weight="bold">Pozadina</span>
|
|
57. |
_None (use solid color)
|
|
2009-10-13 |
_Ništa (koristi pune boje)
|
|
58. |
_Background image
|
|
2009-10-13 |
_Pozadinska slika
|
|
59. |
I_mage file:
|
|
2009-10-13 |
Slika:
|
|
60. |
_Transparent background
|
|
2009-10-13 |
_Prozirna pozadina
|