Translations by samson
samson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Call back
|
|
2015-09-11 |
መልሶ መደወያ
|
|
~ |
Yesterday %l:%M %p
|
|
2015-07-04 |
ትናንትና %l:%ደ %ከ
|
|
~ |
%a %d %b %l:%M %p
|
|
2015-07-04 |
%a %d %b %l:%ደ %ከ
|
|
~ |
%a %l:%M %p
|
|
2015-07-04 |
%a %l:%ደ %ከ
|
|
~ |
Tomorrow %l:%M %p
|
|
2015-07-04 |
ነገ %l:%ደ %ከ
|
|
~ |
%a %H:%M
|
|
2015-07-04 |
%a %ሰ:%ደ
|
|
~ |
Yesterday %H:%M
|
|
2015-07-04 |
ትናንትና %ሰ:%ደ
|
|
~ |
%a %d %b %H:%M
|
|
2015-07-04 |
%a %d %b %ሰ:%ደ
|
|
~ |
Tomorrow %H:%M
|
|
2015-07-04 |
ነገ %ሰ:%ደ
|
|
~ |
%l:%M %p
|
|
2015-07-04 |
%l:%ደ %ከ
|
|
~ |
%H:%M
|
|
2015-07-04 |
%ሰ:%ደ
|
|
~ |
Numbers and letters
|
|
2015-03-19 |
ቁጥሮች እና ፊደሎች
|
|
~ |
Passphrase
|
|
2015-03-19 |
የማለፊያ ሐረግ
|
|
~ |
4 digits only
|
|
2015-03-19 |
4 ዲጂት ብቻ
|
|
~ |
No security
|
|
2015-03-19 |
ደህንነት አልተገኘም
|
|
~ |
Swipe
|
|
2015-03-19 |
መጥረጊያ
|
|
~ |
Passcode
|
|
2015-03-19 |
ማለፊያ ኮድ
|
|
~ |
Reboot
|
|
2015-03-19 |
እንደገና ማስነሻ
|
|
~ |
Shut down
|
|
2015-03-19 |
ማጥፊያ
|
|
~ |
Shut down
|
|
2015-03-19 |
ማጥፊያ
|
|
~ |
To view open apps
|
|
2015-02-17 |
ለመመልከት መተግበሪያዎች ይክፈቱ
|
|
~ |
View all your running tasks.
|
|
2015-02-17 |
እርስዎ የሚያስኬዱትን ተግባሮች በሙሉ መመልከቻ
|
|
~ |
Long swipe from the right edge.
|
|
2015-02-17 |
ከ ቀኝ ጠርዝ በኩል በረጅሙ ይጥረጉ
|
|
~ |
You almost got it!
|
|
2015-02-17 |
እርስዎ አሁን እያገኙት ነው!
|
|
~ |
Try again.
|
|
2015-02-17 |
እንደገና ይሞክሩ
|
|
~ |
Short swipe from the left edge.
|
|
2015-02-17 |
ከ ግራ ጠርዝ በኩል በትንሹ ይጥረጉ
|
|
~ |
Tap here to continue.
|
|
2015-02-17 |
እዚህ መታ ይድርጉ ለመቀጠል
|
|
~ |
Open special menus
|
|
2015-02-17 |
የተለዩ ዝርዝሮች መክፈቻ
|
|
~ |
Tap here to finish.
|
|
2015-02-17 |
እዚህ መታ ይድርጉ ለመጨረስ
|
|
~ |
This action does different things for different apps
|
|
2015-02-17 |
ይህ ተግባር ለተለያዩ መተግበሪያዎች የተለያየ ነገር ይሰራል
|
|
~ |
Open the launcher
|
|
2015-02-17 |
ማስጀመሪያውን መክፈቻ
|
|
~ |
These are the shortcuts to favorite apps
|
|
2015-02-17 |
እነዚህ አቋራጮች ናቸው እርስዎ ለሚወዷቸው መተግበሪያዎች
|
|
~ |
Swipe up from the bottom edge.
|
|
2015-02-17 |
ከ ታች ጠርዝ በኩል ወደ ላይ ይጥረጉ
|
|
~ |
Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its partners, the makers of the operating system.
|
|
2014-12-27 |
የ እርስዎ ስልክ ራሱ በራሱ የ ስህተት መግለጫዎች ወደ Canonical and its partners, የ መስሪያ ስርአት አምራቾች
|
|
~ |
Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)
|
|
2014-12-27 |
ይጠቀሙ ጂፒኤስ ግልጽ ያልሆነ ዋይ-ፋይ እና ተንቀሳቃሽ ኔትዎርክ መረጃ (ይመከራሉ)
|
|
~ |
By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and conditions</a>.
|
|
2014-12-27 |
ይህን ምርጫ በመምረጥ ተስማምቻለሁ ከ Nokia HERE <a href='#'>ውሎች እና ሁኔታዎች ጋር</a>.
|
|
~ |
Not at all
|
|
2014-12-27 |
አይደለም
|
|
~ |
Using GPS only (less accurate)
|
|
2014-12-27 |
ጂፒኤስን ብቻ መጠቀሚያ(በጣም ቅርብ)
|
|
~ |
You can change your mind later in <b>System Settings</b>.
|
|
2014-12-27 |
እርስዎ በኋላ መቀየር ይችላሉ ከ <b>ስርአት ማሰናጃዎች</b>.
|
|
~ |
〈 %1
|
|
2014-12-26 |
〈 %1
|
|
~ |
%1 〉
|
|
2014-12-26 |
%1 〉
|
|
~ |
Let the phone detect your location:
|
|
2014-12-26 |
እባክዎን እርስዎ ያሉበትን አካባቢ ስልኩ እራሱ ይፈልግ:
|
|
~ |
Choose your passcode
|
|
2014-12-26 |
የ እርስዎን የማለፊያ ኮድ ይምረጡ
|
|
~ |
Passphrase must be 4 characters long
|
|
2014-12-26 |
የ ማለፊያ ሀረግ ቢያንስ 4 ባህሪዎች መሆን አለበት
|
|
~ |
Add a SIM card and restart your device
|
|
2014-12-26 |
የ ሲም ካርድ ይጨምሩ እና አካሉን እንደገና ያስነሱ
|
|
~ |
Hi!
|
|
2014-12-26 |
ሰላም
|
|
~ |
Continue
|
|
2014-12-26 |
ይቀጥሉ
|
|
~ |
Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging.
|
|
2014-12-26 |
ያለ እሱ ጥሪ መፈጸም ወይንም የ ጽሁፍ መልእክት መላክ አይችሉም
|
|
~ |
Welcome to your Ubuntu phone.
|
|
2014-12-26 |
እንኳን ደህና መጡ ወደ እርስዎ ኡቡንቱ ስልክ
|
|
~ |
Let’s get started.
|
|
2014-12-26 |
ስራ እንጀምር
|