Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show _notifications when locked
|
|
2014-01-31 |
Erakutsi _jakinarazpenak blokeatzean
|
|
53. |
Bluetooth
|
|
2014-01-31 |
Bluetooth-a
|
|
58. |
page 1
|
|
2014-01-31 |
1. orria
|
|
59. |
page 2
|
|
2014-01-31 |
2. orria
|
|
167. |
Default Gray
|
|
2014-01-31 |
Gris lehenetsia
|
|
188. |
Set this profile for all users on this computer
|
|
2014-01-31 |
Ezarri profil hau ordenagailu honetako erabiltzaile guztientzat
|
|
209. |
Change system time and date settings
|
|
2014-02-14 |
Aldatu sistemako ordua eta dataren ezarpenak
|
|
210. |
To change time or date settings, you need to authenticate.
|
|
2014-02-14 |
Sistemako ordua eta dataren ezarpenak aldatzeko, autentifikatu egin behar zara.
|
|
251. |
Mirrored Displays
|
|
2014-01-31 |
Pantaila ispilatuak
|
|
262. |
All displays
|
|
2014-01-31 |
Pantaila guztiak
|
|
271. |
L_auncher placement
|
|
2014-01-31 |
_Abiarazlearen kokapena
|
|
272. |
S_ticky edges
|
|
2014-01-31 |
_Ertz itsaskorrak
|
|
284. |
Other Media
|
|
2014-01-31 |
Bestelako euskarriak
|
|
287. |
Select an application to run when a music player is connected
|
|
2014-01-31 |
Hautatu musika-erreproduzigailu bat konektatzean zein aplikazio exekutatu
|
|
288. |
Select an application to run when a camera is connected
|
|
2014-01-31 |
Hautatu kamera bat konektatzean zein aplikazio exekutatu
|
|
289. |
Select an application for software CDs
|
|
2014-01-31 |
Hautatu aplikazioa softwaredun CDentzako
|
|
301. |
Windows software
|
|
2014-01-31 |
Windows-eko softwarea
|
|
302. |
Software
|
|
2014-01-31 |
Softwarea
|
|
306. |
Removable Media
|
|
2014-01-31 |
Euskarri aldagarriak
|
|
307. |
Legal Notice
|
|
2014-01-31 |
Lege-oharra
|
|
316. |
_Action:
|
|
2014-01-31 |
_Ekintza:
|
|
326. |
_Mail
|
|
2014-01-31 |
_Posta
|
|
334. |
_Music player
|
|
2014-01-31 |
_Musika-erreproduzigailua
|
|
356. |
Launch terminal
|
|
2014-01-31 |
Abiarazi terminala
|
|
374. |
Turn screen reader on or off
|
|
2014-01-31 |
Aktibatu edo desaktibatu pantaila-irakurlea
|
|
384. |
Custom Shortcut
|
|
2014-01-31 |
Laster-tekla pertsonalizatua
|
|
401. |
Add Shortcut
|
|
2014-01-31 |
Gehitu laster-tekla
|
|
402. |
Remove Shortcut
|
|
2014-01-31 |
Kendu laster-tekla
|
|
403. |
To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear.
|
|
2014-01-31 |
Laster-tekla bat editatzeko, egin klik dagokion lerroan eta sakatu tekla-konbinazio berria, edo Atzera-tekla garbitzeko.
|
|
404. |
Shortcuts
|
|
2014-01-31 |
Laster-teklak
|
|
405. |
Custom Shortcuts
|
|
2014-01-31 |
Laster-tekla pertsonalizatuak
|
|
407. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2014-01-31 |
"%s" laster-tekla ezin da erabili, hau erabiliz ezinezkoa izango delako idaztea.
Saiatu aldi berean Kontrol, Alt edo Maius bezalako tekla bat erabiltzen.
|
|
408. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2014-01-31 |
"%s" laster-tekla dagoeneko erabiltzen da honetarako:
"%s"
|
|
409. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2014-01-31 |
Laster-tekla "%s"(r)i esleitzen badiozu, "%s" laster-tekla desgaitu egingo da.
|
|
411. |
_Test Your Settings
|
|
2014-01-31 |
_Probatu ezarpenak
|
|
412. |
Mouse & Touchpad
|
|
2014-01-31 |
Sagua eta touchpad-a
|
|
418. |
_Double-click
|
|
2014-01-31 |
_Klik bikoitza
|
|
419. |
Primary _button
|
|
2014-01-31 |
Botoi _nagusia
|
|
420. |
_Left
|
|
2014-01-31 |
E_zkerrekoa
|
|
421. |
_Right
|
|
2014-01-31 |
E_skuinekoa
|
|
422. |
_Pointer speed
|
|
2014-01-31 |
_Erakuslearen abiadura
|
|
424. |
Tap to _click
|
|
2014-01-31 |
Sakatu k_lik egiteko
|
|
425. |
Two _finger scroll
|
|
2014-01-31 |
Korritu bi _hatz erabiliz
|
|
427. |
Try clicking, double clicking, scrolling
|
|
2014-01-31 |
Probatu klik egitea, klik bikoitza eta korritzea
|
|
428. |
Five clicks, GEGL time!
|
|
2014-01-31 |
Bost klik, GEGL-en garaia da!
|
|
429. |
Double click, primary button
|
|
2014-01-31 |
Klik bikoitza, botoi nagusia
|
|
430. |
Single click, primary button
|
|
2014-01-31 |
Klik bakarra, botoi nagusia
|
|
431. |
Double click, middle button
|
|
2014-01-31 |
Klik bikoitza, erdiko botoia
|
|
432. |
Single click, middle button
|
|
2014-01-31 |
Klik bakarra, erdiko botoia
|
|
433. |
Double click, secondary button
|
|
2014-01-31 |
Klik bikoitza, bigarren botoia
|