Translations by Michael Terry

Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 258 results
~
No new release found
2012-07-04
Keine neue Freigabe gefunden
~
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2012-07-04
Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Die Aktualisierung benötigt insgesamt %s freien Speicherplatz auf Laufwerk »%s«. Bitte geben Sie noch mindestens %s Speicherplatz auf dem Laufwerk »%s« frei. Leeren Sie den Müll und entfernen Sie temporäre Pakete von früheren Installationen, indem sie »sudo apt-get clean« ausführen.
1.
Server for %s
2012-07-04
Server für %s
2.
Main server
2012-07-04
Hauptserver
3.
Custom servers
2012-07-04
Benutzerdefinierte Server
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Eintrag für sources.list konnte nicht erstellt werden
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Es konnten keine Paketdateien gefunden werden, möglicherweise ist dies keine Ubuntu-CD oder die falsche Architektur?
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Hinzufügen der CD gescheitert
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Beim Hinzufügen der CD trat ein Fehler auf. Die Systemaktualisierung wird abgebrochen. Bitte melden Sie dies als einen Fehler, wenn Sie eine offizielle Ubuntu-CD verwendet haben. Die Fehlermeldung war: %s
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Defektes Paket entfernen
Defekte Pakete entfernen
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
Das Paket »%s« ist in einem inkonsistenten Zustand und muss neu installiert werden, aber es wurde kein Archiv dafür gefunden. Dieses Paket jetzt entfernen um fortzufahren?
Die Pakete »%s« sind in einem inkonsistenten Zustand und müssen neu installiert werden, aber es wurden keine Archive dafür gefunden. Diese Pakete jetzt entfernen um fortzufahren?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
Der Server ist möglicherweise überlastet
11.
Broken packages
2012-07-04
Defekte Pakete
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
Ihr System enhält defekte Pakete, die mit dieser Software nicht repariert werden können. Bitte verwenden Sie Synaptic oder apt-get zur Reparatur der Pakete, bevor Sie fortfahren.
14.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Dies ist wahrscheinlich ein vorübergehendes Problem. Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut.
16.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Es konnte nicht ermittelt werden, welche Systemaktualisierungen verfügbar sind
17.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Fehler bei der Echtheitsprüfung einiger Pakete
18.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Die Echtheit einiger Pakete konnte nicht bestätigt werden. Dies kann an vorübergehenden Netzwerkproblemen liegen. Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal. Unten stehend sehen Sie eine Liste derjenigen Pakete, deren Echtheit nicht bestätigt werden konnte.
19.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
Das Paket »%s« ist zum Löschen vorgesehen, wurde aber durch das System gesperrt.
20.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
Das unbedingt notwendige Paket »%s« ist zum Löschen vorgesehen.
21.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Es wird versucht, die auf der schwarzen Liste stehende Version »%s« zu installieren
22.
Can't install '%s'
2012-07-04
»%s« kann nicht installiert werden
24.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Metapaket konnte nicht bestimmt werden
26.
Reading cache
2012-07-04
Zwischenspeicher wird gelesen
27.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Kein exklusiver Zugriff möglich
28.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Dies bedeutet üblicherweise, dass die Aktualisierungsverwaltung oder eine andere Paketverwaltung, wie z.B. Synaptic, apt-get oder aptitude, bereits läuft. Bitte beenden Sie zuerst die laufende Anwendung.
29.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
Die Systemaktualisierung über eine entfernte Verbindung wird nicht unterstützt
30.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Sie versuchen die Systemaktualisierung über eine entfernte ssh-Verbindung mit einer Oberfläche durchzuführen, die dies nicht unterstützt. Bitte versuchen Sie die textbasierte Systemaktualisierung mittels »do-release-upgrade«. Die Systemaktualisierung wird nun beendet. Bitte versuchen Sie es ohne ssh.
31.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Soll die Sitzung über SSH fortgesetzt werden?
32.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Diese Sitzung läuft offenbar über SSH. Es wird davon abgeraten, eine Systemaktualisierung über SSH durchzuführen, da im Fehlerfall eine Wiederherstellung schwierig sein kann. Wenn Sie fortfahren, wird ein zusätzlicher SSH-Dienst auf Port »%s« gestartet. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?
33.
Starting additional sshd
2012-07-04
Zusätzlicher SSH-Server wird gestartet
34.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Um eine Wiederherstellung im Fall einer Fehlfunktion zu vereinfachen, wird ein zusätzlicher sshd Prozess auf Port »%s« gestartet. Wenn es Probleme mit dem aktuellen sshd Prozess gibt, können Sie sich mit dem zusätzlichen Prozess verbinden.
35.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-07-04
Wenn Sie gerade eine Firewall ausführen, müssen Sie diesen Port vielleicht manuell öffnen. Da es möglicherweise gefährlich ist, wird dies nicht automatisch gemacht. Sie können den Port z.B. so öffnen: »%s«
36.
Can not upgrade
2012-07-04
Systemaktualisierung kann nicht durchgeführt werden
37.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
Eine Systemaktualisierung von »%s« auf »%s« wird von diesem Werkzeug nicht unterstützt.
38.
Sandbox setup failed
2012-07-04
Einrichten der Sandbox gescheitert
39.
It was not possible to create the sandbox environment.
2012-07-04
Die Sandbox-Umgebung konnte nicht erstellt werden.
40.
Sandbox mode
2012-07-04
Sandbox-Modus
41.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
2012-07-04
Diese Systemaktualisierung wird in einer Testumgebung (im Sandbox-Modus) ausgeführt. Alle Änderungen werden in »%s« gespeichert und beim nächsten Neustart verloren sein. *Alle* von jetzt an bis zum nächsten Neustart gemachten Änderungen in System-Verzeichnissen – *sind nicht permanent*.
42.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2012-07-04
Ihre Python-Installation ist beschädigt. Bitte korrigieren Sie die Verknüpfung »/usr/bin/python«.
43.
Can not write to '%s'
2012-07-04
Auf »%s« kann nicht geschrieben werden.
44.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2012-07-04
Die Systemaktualisierung kann nicht fortgesetzt werden, da es nicht möglich ist, in das System-Verzeichnis »%s« zu schreiben. Stellen Sie bitte sicher, dass das System-Verzeichnis beschreibbar ist.
45.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
Die neuesten Aktualisierungen aus dem Internet mit einbeziehen?
46.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2012-07-04
Das Aktualisierungssystem kann auf das Internet zugreifen, um die neuesten Pakete automatisch herunterzuladen und diese während der Systemaktualisierung zu installieren. Falls Sie eine Netzwerkverbindung haben, ist das dringend empfohlen. Die Systemaktualisierung wird länger dauern, allerdings ist das System nach der Fertigstellung auf dem neuesten Stand. Sie können sich dagegen entscheiden, sollten aber die neuesten Aktualisierungen möglichst bald nach der Systemaktualisierung installieren. Falls Sie sich für »Nein« entscheiden, wird auf das Netzwerk nicht zugegriffen.
48.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
Bei Aktualisierung zu %s deaktiviert
49.
No valid mirror found
2012-07-04
Es wurde kein gültiger Spiegelserver gefunden
51.
Generate default sources?
2012-07-04
Sollen die Standardeinträge für Paketquellen eingetragen werden?
52.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2012-07-04
Nach dem Überprüfen Ihrer »sources.list« wurde kein gültiger Eintrag für »%s« gefunden. Sollen Standardeinträge für »%s« hinzugefügt werden? Wenn Sie »Nein« wählen, wird die Systemaktualisierung abgebrochen.
53.
Repository information invalid
2012-07-04
Die Informationen über verfügbare Paketquellen sind ungültig
54.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2012-07-04
Das Aktualisieren der Paketquellen-Informationen ließ eine ungültige Datei entstehen, weshalb der Fehlermeldevorgang gestartet wird.