Translations by IvoGuerreiro

IvoGuerreiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 696 results
3.
translator-credits
2014-09-18
Launchpad Contributions: Alexandre Fidalgo https://launchpad.net/~alexandremagnos15 AlmaMater https://launchpad.net/~almamater Bruno Guerreiro https://launchpad.net/~bruno-jng David Pires https://launchpad.net/~slickymaster Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies Douglas Moura https://launchpad.net/~araujodemoura Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas Ivo Xavier https://launchpad.net/~ivoxavier IvoGuerreiro https://launchpad.net/~ivoguerreiro Jaime Pereira https://launchpad.net/~jaimepereira Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Joabe Guimaraes Querino kachorroski https://launchpad.net/~jbkmsn Luís Santos https://launchpad.net/~lpds25-gmail Nuno Rodrigues https://launchpad.net/~atchim73 Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs Pedro Flores https://launchpad.net/~pedro-flores-16 Pedro Silva https://launchpad.net/~skaixa Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel Rui Moreira https://launchpad.net/~rui-f-moreira Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo Ygor Rocha https://launchpad.net/~ygorreis rita morais dias https://launchpad.net/~rtdias716 semcentro https://launchpad.net/~semcentro
4.
Phil Bull
2014-04-04
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2014-12-01
Clique no ícone à direita na <gui>barra de menus</gui> e selecione <gui>Configurações do Sistema</gui>
2014-04-04
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-15
GNOME fornece o <app>Orca</app> leitor de tela para exibir a interface do utilizador numa tela em Braille atualizável. Dependendo de como instalou o GNOME, pode não ter instalado Orca. <link href="apt:gnome-orca">Instale Orca</link>, em seguida, referem-se ao <link href="help:gnome-orca">Ajuda Orca</link> para mais informações.
2014-04-15
GNOME fornece o <app>Orca</app> leitor de tela para exibir a interface do utilizador numa tela em Braille atualizável. Dependendo de como instalou o GNOME, pode não ter instalado Orca. <link href="apt:gnome-orca">Instale Orca</link>, em seguida, referem-se ao <link href="help:gnome-orca">Ajuda Orca</link> para mais informações.
21.
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2014-02-27
Mudar <gui>Alto Contraste </gui> para <gui> ON </ gui>.
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-04-15
Clique no seu nome na barra de menu e selecione <gui>Configurações do Sistema</gui>.
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2014-02-27
Mudar <gui>Texto Grande</gui> para <gui>ON</gui>.
55.
Simulate a right mouse click
2014-02-27
Simular um clique-direito do rato
56.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2014-02-27
Pode gerar um clique-direito mantendo pressionado o botão esquerdo do rato. Isso é útil se tiver dificuldades em mover os dedos individualmente numa mão, ou se o seu touchpad possuir apenas um único botão.
57.
Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on.
2014-04-16
Mudar <gui>Clique Secundário Simulado</gui> ligar.
2014-04-04
2014-03-05
Alterar <gui>Teclas de Aderência</gui>on.
58.
You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
2014-03-05
Pode alterar o tempo que deve pressionar o botão esquerdo do rato antes de ser registado como um clique direito. No separador <gui>Apontar e Clicar</gui>, altere o <gui>tempo para aceitação</gui> no <gui>simulação do clique secundário</gui>.
59.
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.
2014-03-05
Para simular um clique-direito, pressione o botão esquerdo do rato, onde normalmente faria o clique, em seguida solte. O ponteiro irá ficando preenchido de azul em quanto pressiona o botão do lado esquerdo. Quanto ficar completamente azul, solte para simular o clique-direito.
60.
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
2014-03-05
Alguns ponteiros especiais, tais como o redimensionar não mudam de cor. Contudo pode simular um clique-direito a mesma, mesmo que não receba o feedback da mudança de cor do ponteiro.
61.
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
2014-04-04
Se você usar <link xref="mouse-mousekeys"> Teclas de Rato </link>, permitirá que clique com o botão direito, mantendo pressionada a tecla <key>5</key> do seu teclado.
62.
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
2014-04-04
Na vista geral <gui>Actividades</gui>, será sempre capaz de efectuar o clique-direito longo, mesmo que esse recurso esteja desactivado. O clique-longo funciona de forma um pouco diferente na vista geral: Não tem que soltar o botão de clique-direito.
63.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
2014-03-05
Use o <app>Orca</app> leitor de tela para falar com a interface de utilizador.
64.
Read screen aloud
2014-03-05
Ler tela em voz alta
65.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-15
GNOME fornece o <app>Orca</ app> um leitor de tela para falar a interface do utilizador. Dependendo de como instalou o GNOME, pode não ter instalado o Orca. <link href="apt:gnome-orca">Instale Orca</link>, em seguida, referem-se ao <link href="help:gnome-orca">Ajuda Orca</link> para mais informações.
67.
Turn on slow keys
2014-03-05
Activar teclas lentas
68.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
2014-03-05
Active <em>teclas lentas </em> se gostaria que existisse um atraso entre o pressionar de uma tecla e que essa tecla seja exibida no ecrã. Isso significa que terá de pressionar essa tecla um pouco mais tempo antes de aparecer. Use as teclas lentas se acidentalmente pressionar várias teclas ao mesmo tempo, ou se você achar que é difícil pressionar a tecla correcta no primeiro à primeira.
69.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
2014-03-05
Alterar <gui>Teclas Lentas</gui> on.
70.
Quickly turn slow keys on and off
2014-03-05
Troca rápida de teclas lentas on e off
71.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
2014-04-04
Sob <gui>Activação por Teclado</gui>, seleccione <gui>Activar os recursos de acessibilidade pelo teclado</gui>para alterar as teclas lentas de on para off a partir do teclado. Com esta opção for seleccionada, pode mantendo pressionada <key>Shift</key> por oito segundos para ativar ou desativar as teclas lentas.
2014-03-05
Sob <gui>Activação por Teclado</gui>, seleccione <gui>Activar os recursos de acessibilidade pelo teclado</gui>para alterar as teclas lentas de on para off a partir do teclado. Com esta opção for seleccionada, pode mantendo pressionada <key>Shift</key> por oito segundos para activar ou desactivar as teclas lentas.
72.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down for it to register.
2014-04-04
Utiliza a <gui>aceitação de atraso</gui> deslocando para controlar o tempo necessário que necessita pressionar uma tecla para que seja aceite.
2014-03-05
Utiliza a <gui>aceitação de trazo</gui> deslocando para controlar o tempo necessário que necessita pressionar uma tecla para que seja aceite.
73.
You can have your computer make a sound when you press a key, when a key press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold the key down long enough.
2014-04-04
Pode colocar o seu computador emitir um som quando pressiona uma tecla, e quando essa tecla é aceite, ou quando uma tecla é rejeitada, devido ao facto de não ter pressionado tempo suficiente para que ele seja aceite.
2014-03-05
Pode colocar o seu computador emitir um som quando pressiona uma tecla, e quando essa tecla é aceite, ou quando uma tecla é rejeitada, devido ao facto de não ter pressionado tempo suficiente. para que ele seja aceite.
74.
Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once.
2014-03-05
Digite atalhos de teclado para uma tecla de cada vez, em vez de ter de segurar todas as teclas ao mesmo tempo.
75.
Turn on sticky keys
2014-04-04
Ativar teclas de aderência
2014-03-05
Activar teclas de aderência
76.
<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same.
2014-03-05
<em> as teclas de aderência </em> permite que digite atalhos de teclado para uma tecla de cada vez, em vez de ter que pressionar todas as teclas ao mesmo tempo. Por exemplo, o <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></ keyseq> atalho para alternar entre janelas. Sem teclas de aderência estar ligado, você teria que manter ambas as teclas pressionadas ao mesmo tempo, com as teclas de aderência ligadas, você deve pressionar <key>Alt</key> e, em seguida, <key>Tab</key> para fazer o mesmo.
77.
You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down several keys at once.
2014-03-05
Poderá querer ligar as teclas de aderência se achar difícil manter várias teclas pressionadas ao mesmo tempo.
78.
Switch <gui>Sticky Keys</gui> on.
2014-03-05
Alterar <gui>Teclas de Aderência</gui> on.
79.
Quickly turn sticky keys on and off
2014-04-04
Troca rápida de teclas de aderência on para off
2014-03-05
Troca rápida de teclas de aderência on e off
80.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2014-04-04
Sob <gui>Ativação por Teclado</gui>, selecione <gui>Ativar os recursos de acessibilidade pelo teclado</gui>para alterar teclas de aderência de on para off a partir do teclado. Com esta opção for seleccionada, pode pressionando <key>Shift</key> por 5 vezes para ativar ou desactivar as teclas de aderência.
2014-03-05
Sob <gui>Activação por Teclado</gui>, seleccione <gui>Activar os recursos de acessibilidade pelo teclado</gui>para alterar teclas de aderência de on para off a partir do teclado. Com esta opção for seleccionada, pode pressionando <key>Shift</key> por 5 vezes para activar ou desactivar as teclas de aderência.
81.
If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way.
2014-04-04
Se pressionar duas teclas em simultâneo, as teclas de aderência ficaram off temporariamente para permitir que efetuar atalho de teclas de forma normal.
2014-03-05
Se pressionar duas teclas em simultâneo, as teclas de aderência ficaram off temporariamente para permitir que efectuar atalho de teclas de forma normal.
82.
For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and <key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close together), but not others.
2014-04-04
Por exemplo, se tiver as teclas de aderência ativadas e pressionar <key>Alt</key> e <key>Tab</key> simultaneamente, as teclas de aderência não ficaram a aguardar que pressione outra tecla se tiver esta opção ativa. É de <em>esperar</em> como se tivesse pressionado uma só tecla. Isto é útil se é capaz de pressionar algumas teclas de atalho do teclado ao mesmo tempo (por exemplo, teclas que estejam próximas), mas não as que estão distantes.
2014-03-05
Por exemplo, se tiver as teclas de aderência activadas e pressionar <key>Alt</key> e <key>Tab</key> simultaneamente, as teclas de aderência não ficaram a aguardar que pressione outra tecla se tiver esta opção activa. É de <em>esperar</em> como se tivesse pressionado uma só tecla. Isto é útil se é capaz de pressionar algumas teclas de atalho do teclado ao mesmo tempo (por exemplo, teclas que estejam próximas), mas não as que estão distantes.
83.
Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this.
2014-04-04
Selecione <gui>Desativar se duas teclas forem pressionadas em simultâneo </gui> para permitir isto.
2014-03-05
Selecione <gui>Desactivar se duas teclas forem pressionadas em simultâneo </gui> para permitir isto.
84.
You can have the computer make a "beep" sound when you start typing a keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to enable this.
2014-04-04
Pode fazer com que o seu computador faça um "bip" quando começa a digitar um atalho com o teclado com teclas de aderência activada. Esta função é útil se quiser saber que teclas de aderência estão à esera de um atalho de teclado, para que a próxima tecla pressionada seja interpretada como parte desse atalho.
85.
Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is played.
2014-04-04
Ativar os alertas visuais a piscar ecrã ou janela quando um som de alerta for emitido.