Translations by minwook shin

minwook shin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
4.
Phil Bull
2017-04-11
Phil Bull
5.
Shaun McCance
2017-04-11
Shaun McCance
6.
Michael Hill
2017-04-11
Michael Hill
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
2017-04-16
점자 디스플레이가있는 <app> Orca </app>스크린 리더를 사용하십시오.
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
2017-04-20
18.
Adjust the contrast
2017-04-16
대비 조정하기
20.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2017-04-24
21.
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2017-04-24
<gui>높은 대비(high contrast)</gui>를 <gui>활성화(ON)</gui>로 변경해주십시오.
22.
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
2017-06-03
23.
Simulate clicking by hovering
2017-06-03
27.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2017-06-03
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2017-06-03
29.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2017-06-03
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2017-06-03
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2017-06-03
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2017-06-03
34.
Use larger fonts to make text easier to read.
2017-06-03
35.
Change text size on the screen
2017-06-03
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2017-06-03
53.
2012
2017-09-26
2012
91.
GNOME Documentation Project
2017-09-26
GNOME 문서 프로젝트
92.
Ubuntu Documentation Team
2017-09-26
Ubuntu 문서 팀
93.
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
2017-09-26
Ubuntu 데스크톱 가이드를 사용하면서 약간의 팁입니다.
94.
About this guide
2017-09-26
이 가이드에 대하여
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2017-09-26
이 가이드는 Ubuntu 데스크탑 기능에 대해 설명하고 컴퓨터 관련 질문에 대한 답변을 제공하며 컴퓨터 사용에 대한 팁을 제공합니다.
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2017-09-26
이 가이드는 챕터가 아닌 작은 태스크 지향 주제로 나뉩니다. 즉, 질문에 대한 답변을 찾기 위해 전체 설명서를 보지 않아도 됩니다.
2017-09-26
이 가이드는 챕터가 아닌 작은 태스크 지향 주제로 나뉩니다. 즉, 질문에 대한 답변을 찾기 위해 전체 설명서를 보지 않아도됩니다.
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2017-09-26
관련 항목은 함께 연결됩니다. "관련 항목"링크를 클릭하면 관련 페이지로 이동합니다.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2017-09-26
이 가이드의 상단에있는 텍스트 입력란은 <em>검색 창</em>으로 작동하며 입력을 시작하자마자 관련 결과가 그 아래에 표시됩니다. 결과를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 해당 페이지를 엽니다.
2017-09-26
이 가이드의 상단에있는 텍스트 입력란은 <em>검색 창</em>으로 작동하며 입력을 시작하자마자 관련 결과가 그 아래에 표시됩니다. 결과를 마우스 왼쪽 버튼으로 클릭하여 해당 페이지를 엽니 다.
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2017-09-26
가이드는 지속적으로 개선되고 있습니다. Google은 유용한 정보를 종합적으로 수집하기 위해 노력하고 있지만 여기서 모든 질문에 답변하지는 않습니다. 우리는 더 많은 정보를 추가하여 더 유용하게 만들 것입니다.
100.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2017-09-26
<em>Ubuntu 데스크톱 가이드</em>를 읽어주셔서 감사합니다.
101.
-- The Ubuntu Documentation team
2017-09-26
-- 우분투 문서 팀
2017-08-19
-- 우분투 문서화 팀
172.
Use Synaptic for more advanced software management
2017-09-29
더많은 고급 소프트웨어 관리를 위한 시냅틱 사용하기
269.
Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)
2017-08-19
개인 설정 (데스크탑 설정, 테마, 소프트웨어 설정)
555.
Ekaterina Gerasimova
2017-09-26
Ekaterina Gerasimova
566.
2013
2017-09-26
2013
765.
Julita Inca
2017-09-26
Julita Inca
1119.
How and where to report problems with these help topics.
2017-09-26
이 도움말 항목의 문제점을 보고하는 방법 및 위치.
1120.
Participate to improve this guide
2017-09-26
이 가이드 개선에 참여
1121.
This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>.
2017-09-26
이 도움말 시스템은 자원 봉사자 커뮤니티에 의해 만들어집니다. 참여하실 수 있습니다. 오타, 잘못된 지시 사항 또는 다루지 않아야 할 주제와 같은 도움말 페이지에 문제가있는 경우 <em>버그 보고서</em>를 제출할 수 있습니다.
1122.
To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the bug collection process.
2017-09-26
버그를 신고하려면 <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>를 누르고 <input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>을 입력하십시오. <gui>Enter</gui>를 눌러 버그 수집 프로세스를 시작하십시오.
1123.
See the <link xref="report-ubuntu-bug">Ubuntu bug reporting instructions</link> for more information about how to file your bug.
2017-09-26
버그를 저장하는 방법에 대한 자세한 내용은 <link xref="report-ubuntu-bug">우분투 버그 보고 지침서</link>를 참조하십시오.
1124.
Thanks for helping make the Ubuntu Help better!
2017-09-26
우분투 도움말을 개선하는 데 도움을 주셔서 감사합니다!
1155.
Ubuntu Desktop Guide
2017-09-26
Ubuntu 데스크톱 가이드
1156.
Ubuntu Desktop Guide
2017-09-26
Ubuntu 데스크톱 가이드
1170.
Juanjo Marín
2017-09-26
Juanjo Marín
1325.
Get more help
2017-09-26
더 도움받기
1761.
Install the Flash plug-in
2017-09-26
플래시 플러그인 설치하기