Translations by Nacho Perea

Nacho Perea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 157 results
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2012-04-18
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2012-04-18
Ajuste la configuración de <gui>Motion threshold</gui> para cambiar que tanto el ratón puede moverse y que aún se considere como sobrepuesto.
57.
Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on.
2012-04-18
Encender la <gui>Pulsación secundaria simulada</gui>.
185.
The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you.
2012-04-18
El equipo de desarrollo de Ubuntu ha seleccionado un conjunto predeterminado de aplicaciones que considera que hacen a Ubuntu muy útil para la mayoría de las tareas cotidianas. Sin embargo, seguramente querrá instalar más programas para hacer que Ubuntu le resulte más útil.
219.
Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should be available from the website of the repository, and should look similar to:
2012-04-18
Pulse <gui>Añadir</gui> e introduzca la línea de APT del repositorio. Debería estar disponible en el sitio web del repositorio, y tener un aspecto similar a este:
273.
Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running.
2012-04-18
La configuración de importantes partes del sistema no se almacenan en la carpeta de usuario. Hay un número de lugares donde podrían guardarse, pero la mayoría se encuentra en el directorio <file>/etc</file>. Por lo general no necesitará hacer copia de seguridad de estos datos. Sin embargo si esta ejecutando un servidor, debería hacer por lo menos una copia de seguridad de la configuración de estos servicios.
278.
This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, family photos, or any other personal files that you would consider irreplaceable.
2012-04-18
Esto puede incluir documentos, hojas de cálculo, citas de calendario, datos financieros, fotos familiares, u otros archivos personales que usted consideraría irremplazables.
324.
You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will not be completed. If that happens, return to the device list and start again.
2012-03-31
Necesita terminar la entrada en un tiempo de aproximadamente 20 segundos en la mayoría de los dispositivos o no se completará la conexión. Si ocurre esto, vuelva a la lista de dispositivos y empiece de nuevo.
334.
Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because <link xref="hardware-driver">drivers</link> for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter.
2012-04-18
Si su dispositivo Bluetooth no es reconocido por su equipo. Puede deberse a que los <link xref="hardware-driver">controladores</link> de su adaptador no esten instalados. Algunos dispositivos Bluetooth no están integrados en Linux, en cuyo caso puede que no haya forma de instalar controladores para ellos. Tendrá que probar con otro dispositivo.
362.
If there are many devices, you can limit the list to only specific device types using the <gui>Device type</gui> drop-down.
2012-03-31
Si hay muchos dispositivos, puede limitar la lista a únicamente determinados tipos de dispositivos utilizando la lista desplegable <gui>Tipo de dispositivo</gui>.
366.
Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
2012-03-31
Seleccione el dispositivo al que desea enviar los archivos en la lista izquierda. Esta lista únicamente muestra los dispositivos a los que ya se ha conectado. Consulte <link xref="bluetooth-connect-device"/>.
377.
Whether or not other devices can discover your computer.
2012-03-31
Si desea o no que otros dispositivos puedan descubrir su equipo.
381.
After you have <link xref="bluetooth-connect-device">connected to a device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to communicate with each other.
2012-03-31
Una vez que se haya <link xref="bluetooth-connect-device">conectado a un dispositivo</link>, no será necesario que ni el equipo ni el dispositivo sean visibles para comunicarse entre sí.
382.
Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from another device, you should leave visibility off.
2012-03-31
A menos que usted o alguien en quien confía necesiten conectarse a su equipo desde otro dispositivo, debe dejar desactivada la visibilidad.
507.
Photos from a digital camera stored on a memory card
2011-10-05
Las fotografías de la cámara digital se encuentran almacenadas en la tarjeta de memoria.
511.
A color profile is a set of data that characterizes either a device such as a projector or a color space such as sRGB.
2011-10-06
Un perfil de color es un conjunto de datos que caracteriza a un dispositivo como un proyector o un espacio de colores, como sRGB.
512.
Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension.
2011-10-06
La mayoría de los perfiles de color adoptan la forma de un perfil ICC, que es un pequeño archivo con la extensión de archivo <input>.ICC</input> o <input>.ICM</input>.
513.
Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices.
2012-04-18
Los perfiles de color se pueden incrustar en las imágenes para especificar el intervalo de gama de los datos, lo que garantiza que los usuarios verán los mismos colores en dispositivos diferentes.
2011-10-06
Los perfiles de color se pueden incrustar en las imágenes para especificar el intervalo de gama de los datos, lo que garantiza que los usuariosverán los mismos colores en dispositivos diferentes.
514.
Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified.
2011-10-06
Cada dispositivo que procesa colores debe tener su propio perfil ICC y cuando se consigue, se dice que el sistema tiene un <em>flujo de trabajo administrado de color de extremo a extremo</em>. Con este tipo de flujo de trabajo, puede tener la seguridad de que los colores no se pierden ni se modifican.
535.
The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the calibration yourself, or by letting an external company supply you with a profile based on your exact characterization state.
2012-04-18
La mejor forma de asegurarse de que tiene un perfil adecuado es haciendo usted mismo la calibración, o dejando que una empresa externa le proporcione un perfil basado en estado exacto de caracterización
540.
A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder
2011-10-06
Un pájaro sobre una pared helada tal como se ve en el visor de la cámara
555.
Ekaterina Gerasimova
2011-10-06
Ekaterina Gerasimova
674.
Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read and write rates, average access time and time elapsed since the last benchmark test.
2012-03-31
Debajo del gráfico, aparecerán los valores correspondientes a las velocidades de lectura y escritura mínimas, máximas y medias, el tiempo medio de acceso y el tiempo transcurrido desde la última prueba de referencia.
682.
Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>.
2012-03-31
Haga clic en uno de los botones de la barra de herramientas para elegir entre <gui>Explorar home</gui>, <gui>Explorar sistema de archivos</gui>, <gui>Explorar una carpeta</gui> o <gui>Explorar una carpeta remota</gui>.
688.
Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>.
2012-03-31
Seleccione la pestaña <gui>Sistemas de archivo</gui> para ver las particiones del sistema y el uso del espacio en disco. La información aparece clasificada como <gui>Total</gui>, <gui>Libre</gui>, <gui>Disponible</gui> y <gui>Utilizada</gui>.
711.
Format a removable disk
2012-04-18
Formatear un disco extraíble
715.
In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk.
2012-03-31
En la ventana que aparecerá, elija un <gui>tipo</gui> de sistema de archivos para el disco.
732.
One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume.
2012-04-18
Una partición primaria debe contener información que su equipo utiliza para iniciarse, o <em>arrancar</em>. Por esta razón a veces se le conoce con el nombre de partición de arranque o volumen de arranque. Para determinar si un volumen es arrancable, mire en sus <gui>Indicadores de partición</gui> en la utilidad de disco. Soportes externos tales como unidades USB y CDs también pueden contener un volumen arrancable.
2011-10-06
Una partición primaria debe contener información que su equipo utiliza para iniciarse, o <em>arrancar</em>. Por esta razón a veces se le conoce con el nombre de partición de arranque o volumen de arranque. Para determinar si un volúmen es arrancable, mire en sus <gui>Indicadores de partición</gui> en la utilidad de disco. Soportes externos tales como unidades USB y CDs tambien pueden contener un volumen arrancable.
741.
The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option.
2012-03-31
La pantalla se apagará automáticamente después de que no la utilice durante unos minutos. Este apagado únicamente afecta a la pantalla y no implica que se apague el equipo. Puede ajustar el tiempo que debe permanecer inactivo el equipo utilizando la opción <gui>Apagar pantalla si está inactiva durante</gui>.
755.
To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:
2012-03-31
Para configurar un monitor externo con su portátil, conecte el monitor al portátil. Si el sistema no lo reconoce inmediatamente o desea definir los ajustes:
781.
Click the <media type="image" src="figures/go-down.png">down</media> button next to the <link xref="documents-search">search</link> bar to limit the scope of the search in these categories:
2013-09-20
Haga clic en el botón <media type="image" src="figures/go-down.png">abajo</media> situado junto a la barra de <link xref="documents-search">búsqueda</link> para limitar el ámbito de la búsqueda en estas categorías:
864.
If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> at the bottom of the Removable Media window.
2012-03-31
Si no desea que se abra automáticamente ninguna aplicación, independientemente de lo que conecte, seleccione <gui>Nunca preguntar ni iniciar programas al introducir soportes</gui> en la parte inferior de la ventana Soportes extraíbles.
932.
Place an empty disc into your CD/DVD writable drive.
2011-10-05
Coloque un disco vacío dentro de una unidad grabadora de CD/DVD.
979.
Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can handle the file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show other applications</gui>.
2012-04-18
Seleccione la aplicación que quiere y pulse <gui>Establecer como predeterminada</gui>. De manera predeterminada, el gestor de archivos solo muestra aplicaciones que sabe que pueden manejar el archivo. Para buscar entre todas las aplicaciones en su equipo, pulse <gui>Mostrar otras aplicaciones</gui>.
988.
More topics
2012-04-18
Más temas
1008.
To eject a removable device:
2012-04-18
Para expulsar un disco extraíble:
1013.
If any of the files on the device are open and in use by an application, you will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a window telling you that "the volume is busy," and listing all the open files on the device. Once you close all the files on the device, the device will automatically be safe to remove. At that time you can unplug or eject it.
2012-04-18
Si cualquiera de los archivos en el dispositivo está abierto y en uso por alguna aplicación, no podrá quitar el dispositivo de forma segura. En este caso será notificado en una ventana con el texto «el volumen está ocupado» y la lista de archivos abiertos en el dispositivo. Una vez que se cierren todos los archivos, automáticamente será seguro retirar el dispositivo. En ese momento puede desconectarlo o extraerlo.
2012-04-18
Si cualquiera de los archivos en el dispositivo está abierto y en uso por alguna aplicación, no podrá quitar el dispositivo de forma segura. En este caso será notificado en una ventana con el texto «el volumen esta ocupado» y la lista de archivos abiertos en el dispositivo. Una vez que se cierren todos los archivos, automáticamente será seguro retirar el dispositivo. En ese momento puede desconectarlo o extraerlo.
1121.
This help system is created by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a <em>bug report</em>.
2011-10-06
Este sistema de ayuda ha sido creado por una comunidad de voluntarios. Le invitamos a participar en él. Si detecta un problema en estas páginas de ayuda (como errores de ortografía, instrucciones incorrectas o temas que deberían tratarse y no lo han sido), puede enviar un <em>informe de errores</em>.
1127.
Devices are the physical "parts" of your computer. They may be <em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like graphics and audio cards.
2011-10-06
Los dispositivos son «partes» físicas de su equipo. Pueden ser <em>externas</em>, como impresoras y monitores, o <em>internas</em> como tarjetas gráficas y de sonido.
1134.
Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.
2011-10-06
La mayoría de los dispositivos (de hardware) conectados a su aquipo deberían funcionar correctamente en Ubuntu. Estos dispositivos muy probablemente dispongan de controladores de código abierto, lo cual significa que los controladores pueden ser modificados por los desarrolladores de Ubuntu y así arreglar los problemas que puedan surgir.
1137.
Many computers do not need proprietary drivers at all because the open source drivers fully support the hardware.
2011-10-05
Muchos equipos no necesitan controladores propietarios porque los controladores de código abierto soportan totalmente el hardware.
1151.
If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is possible that your card reader does not work with Linux due to driver issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the computer. USB external card readers are also available, and are far better supported by Linux.
2012-04-18
Si no hay ninguna tarjeta o soporte en la carpeta <gui>Equipo</gui>, es posible que su lector de tarjetas no funcione con Linux por problemas de controladores. Si su lector de tarjetas es interno (que está situado dentro de su equipo) esto es más probable. La mejor solución es conectar su dispositivo (cámara, teléfono, etc.) directamente mediante un puerto USB. También hay lectores de tarjetas externos que se conectan por USB, y son mucho más compatibles con Linux.
1214.
<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>
2012-04-18
<keyseq><key>Ctrl</key>Teclas de flechas</keyseq>
1291.
When multiple displays are connected
2011-10-05
Cuando hay varios monitores conectados
1308.
You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link xref="look-display-fuzzy">look fuzzy or pixelated</link>.
2012-04-18
Puede elegir la resolución que prefiera desde la lista desplegable <gui>Resolución</gui>. Si elige una que no es adecuada para su pantalla, ésta puede <link xref="look-display-fuzzy">aparecer borrosa o pixelada</link>.
1754.
If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>.
2011-10-06
Si no aparece ninguna información sobre la conexión en la lista <gui>Direcciones</gui> o si desea configurar una nueva conexión, haga clic en <gui>Agregar</gui>.
1760.
You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, which display videos and interactive web pages.
2011-10-06
Tal vez tenga que instalar Flash para poder ver sitios web como YouTube, que muestran vídeos y páginas web interactivas.