Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Sort by _Progress
|
|
2009-11-10 |
Sortează după _progres
|
|
6. |
Sort by Rati_o
|
|
2009-11-10 |
S_ortează după raport
|
|
10. |
Sort by Si_ze
|
|
2010-02-12 |
Sortea_ză după dimensiune
|
|
12. |
Message _Log
|
|
2009-11-10 |
Jurna_l mesaje
|
|
15. |
Re_verse Sort Order
|
|
2009-11-10 |
In_versează ordinea de sortare
|
|
16. |
_Filterbar
|
|
2009-11-10 |
Bară de _filtrare
|
|
22. |
_Sort Torrents By
|
|
2009-11-10 |
_Sortează torentele după
|
|
26. |
Copy _Magnet Link to Clipboard
|
|
2009-12-13 | ||
31. |
Start torrent
|
|
2009-11-10 |
Porneşte torentul
|
|
35. |
_Donate
|
|
2009-12-13 |
_Donează
|
|
37. |
_Pause
|
|
2009-11-10 |
Sus_pendă
|
|
38. |
Pause torrent
|
|
2009-11-10 |
Suspendă torentul
|
|
39. |
_Pause All
|
|
2009-11-10 |
Sus_pendă toate
|
|
40. |
Pause all torrents
|
|
2009-11-10 |
Suspendă toate torentele
|
|
41. |
_Start All
|
|
2009-11-10 |
Pornește _toate
|
|
44. |
Remove torrent
|
|
2009-11-10 |
Elimină torentul
|
|
45. |
_Delete Files and Remove
|
|
2009-11-10 |
Şter_ge fişierele şi elimină-le
|
|
47. |
Create a torrent
|
|
2009-11-10 |
Creează un torent nou
|
|
49. |
Select _All
|
|
2009-11-10 |
Selectează to_ate
|
|
50. |
Dese_lect All
|
|
2009-11-10 |
Dese_lectează toate
|
|
51. |
Torrent properties
|
|
2009-11-10 |
Proprietăți torent
|
|
74. |
_Maximum peers:
|
|
2009-11-10 |
Număr _maxim de parteneri:
|
|
2009-08-26 |
Număr _maxim de parteneri
|
|
87. |
Public torrent
|
|
2009-11-10 |
Torent public
|
|
89. |
Created on %1$s
|
|
2009-11-10 |
Creat în data de %1$s
|
|
90. |
Created by %1$s on %2$s
|
|
2009-11-10 |
Creat de %1$s în data de %2$s
|
|
101. |
Active now
|
|
2009-11-10 |
Activ acum
|
|
104. |
Torrent size:
|
|
2010-02-12 |
Dimensiune torent:
|
|
110. |
Remaining time:
|
|
2009-12-13 |
Timp rămas:
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2009-11-10 |
Am deblocat acest partener, dar nu este interesat
|
|
144. |
Show _more details
|
|
2009-12-13 | ||
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2010-08-04 |
Lista cererilor partenerilor de conexiune %1$sa expirat acum%2$s %3$s; se reîncearcă
|
|
148. |
No updates scheduled
|
|
2010-06-08 |
Nicio actualizare planificată
|
|
2009-12-13 | ||
149. |
Asking for more peers in %s
|
|
2010-06-08 |
Se caută mai mulți parteneri in %s
|
|
2009-12-13 | ||
150. |
Queued to ask for more peers
|
|
2009-12-13 | ||
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2009-12-13 | ||
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2011-04-25 |
S-a primit eroarea „%s%s%s” la interogarea serverului în urmă cu %s
|
|
2009-12-13 | ||
154. |
Asking for peer counts in %s
|
|
2010-08-04 |
Se solicită suma partenerilor de conexiune în %s
|
|
2009-12-13 | ||
155. |
Queued to ask for peer counts
|
|
2009-12-13 | ||
157. |
List contains invalid URLs
|
|
2009-12-13 | ||
160. |
Tracker Announce URLs
|
|
2009-12-13 | ||
161. |
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.
|
|
2010-08-04 |
Pentru a adăuga un URL de rezervă, adaugați-l în prima linie după URL-ul primar.
Pentru a adăuga un alt URL primar, adaugați-l după o linie goală.
|
|
2009-12-13 | ||
165. |
Trackers
|
|
2010-06-08 |
Trackere
|
|
168. |
Show _backup trackers
|
|
2010-06-08 |
Afișea_ză trackerele de rezervă
|
|
2009-12-13 |