Translations by Cris G

Cris G has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
4.
Sort by _Progress
2008-07-11
Sortează dupa avansare
8.
Sort by A_ge
2008-11-27
Sortează după _vechime
2008-07-11
Sortează după vechime
16.
_Filterbar
2008-07-11
Filtru
36.
_Verify Local Data
2008-07-11
_Verifică datele locale
38.
Pause torrent
2008-07-11
Întrerupe torrent-ul
45.
_Delete Files and Remove
2008-07-11
Şterge_ fişierele şi elimină
47.
Create a torrent
2008-07-11
Creează un torrent
54.
Ask Tracker for _More Peers
2008-07-11
Cere tracker-ului mai _mulţi parteneri
2008-07-11
Cere tracker-ului mai _mulţi peer
74.
_Maximum peers:
2008-07-11
_Maximum parteneri:
75.
Queued for verification
2008-09-15
Acodat pentru verificare
87.
Public torrent
2008-07-11
Publică torent
105.
Have:
2008-07-11
Obţinuţi:
106.
Uploaded:
2008-07-11
Trimis:
115.
Hash:
2008-11-27
Mixtură:
2008-07-11
Hash:
116.
Privacy:
2008-07-11
Privat:
120.
Down
2008-07-11
Desc
122.
Up
2008-07-11
Trim
135.
Uploading to peer
2008-07-11
Se trimite la partener
136.
We would upload to this peer if they asked
2009-01-21
Am transmite către acest partener dacă ne-ar cere
142.
Peer is an incoming connection
2008-09-04
Partenerul e conexiune IN
2008-07-11
Partenerul e o conexiune în devenire
165.
Trackers
2008-07-11
Tracker-i
191.
Priority
2008-07-11
Prioritate
200.
Where to look for configuration files
2008-07-11
Unde să caut fişier de setare
201.
Start with all torrents paused
2008-07-11
Porneşte cu toate torentele în pauză
211.
_Quit Now
2008-07-11
Închide _acum
213.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2008-09-03
Nu s-a putut adăuga torrent dublură
Nu s-a putut adăuga torent-uri dublură
Nu s-a putut adăuga torent-uri dublură
226.
No source selected
2008-07-11
Nicio sursă selectată
232.
<i>No source selected</i>
2008-07-11
<i>Nicio sursă selectată</i>
236.
_Private torrent
2008-07-11
Torrent _privat
245.
Open Folder
2008-09-03
Deschide dosar
246.
Torrent Complete
2008-09-03
Torrent completat
250.
Torrent Options
2008-07-11
Opțiuni torrent
252.
_Start when added
2008-07-11
_Porneşte odată adăugat
253.
_Torrent file:
2008-09-03
_Fişier Torrent:
255.
_Destination folder:
2008-07-11
Dosar _destinație:
256.
Select Destination Folder
2008-07-11
Alege dosarul de destinaţie
2008-07-11
Alege directorul de destinaţie
270.
Started %'d time
Started %'d times
2008-09-03
Pornit %'d dată
Porniţi
276.
Ratio:
2008-07-11
Raport:
301.
Transmission BitTorrent Client
2008-09-15
Client BitTorrent Transmission
358.
IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*
2008-09-03
Adresele IP pot folosi wildcards, cum ar fi 192.168.*.*
390.
Maximum peers per _torrent:
2008-09-03
Maximul de parteneri per/_torrent
400.
Transmission Preferences
2008-09-03
Preferinţe Transmission
406.
Total Ratio
2008-09-03
Raport total
407.
Session Ratio
2008-09-03
Raport sesiune
408.
Total Transfer
2008-09-03
Transfer total