Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 100 results
11.
_Show Transmission
2010-06-24
Mo_strar Transmission
2010-02-15
Mo_strar Trasmission
12.
Message _Log
2009-02-26
Registro de mensagens
13.
Enable Alternative Speed _Limits
2011-08-20
Habilitar _limites de velocidade alternativos
14.
_Compact View
2010-06-21
Visão _compacta
17.
_Statusbar
2009-02-26
Barra de e_stado
18.
_Toolbar
2009-02-26
Barra de ferramen_tas
21.
_View
2009-02-26
_Ver
22.
_Sort Torrents By
2009-02-26
Ordenar torrent_s por
29.
Open a torrent
2011-08-20
Abrir um torrent
35.
_Donate
2009-09-26
_Doação
39.
_Pause All
2009-01-22
_Pausar todos
41.
_Start All
2009-02-26
Iniciar todo_s
42.
Start all torrents
2009-02-26
Iniciar todos torrents
54.
Ask Tracker for _More Peers
2010-09-30
Pedir _mais pares ao rastreador
2009-02-26
Perguntar Tracker por _mais peers
60.
Use global settings
2010-09-30
Use configurações globais
67.
Limit _download speed (%s):
2010-09-30
Limite a _velocidade para baixar (%s)
68.
Limit _upload speed (%s):
2010-09-30
Limite a _velocidade de envio (%s)
71.
_Ratio:
2010-09-30
P_roporção:
72.
_Idle:
2010-09-30
Oc_íoso:
81.
Finished
2010-06-21
Concluída
85.
No Torrents Selected
2010-09-30
Nenhum torrent selecionado
86.
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
2011-06-21
Privado para esse rastreador -- DHT e PEX desabilitados
2010-06-24
Privado para esse rastreador -- DHT e PEX disabilitados
98.
%s (Ratio: %s)
2010-12-06
%s (Proporção: %s)
99.
No errors
2010-09-30
Sem erros
100.
Never
2010-09-30
Nunca
114.
Location:
2009-08-30
Local:
120.
Down
2009-10-05
Recebendo
2008-03-31
Desce
2008-03-31
Desce
2008-03-31
Desce
122.
Up
2009-10-05
Enviado
2008-03-31
Sobe
2008-03-31
Sobe
2008-03-31
Sobe
129.
We Cancelled
2010-06-21
Nós cancelamos
130.
They Cancelled
2010-06-21
Eles cancelaram
131.
Flags
2011-08-20
Sinalizadores
140.
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
2011-08-20
Par foi encontrado através da troca de peer (PEX)
141.
Peer was found through DHT
2011-08-20
Par foi encontrado através de DHT
143.
Peer is connected over µTP
2011-08-20
Par conectado com µTP
152.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-06-24
O rastreador possuía %s%'d semeadores %'d leechers há%s %s
154.
Asking for peer counts in %s
2010-02-15
Perguntando a quantidade de pares em %s
157.
List contains invalid URLs
2010-02-15
Lista contém URLs inválidas
159.
%s - Edit Trackers
2011-08-20
%s - Editar rastreador
160.
Tracker Announce URLs
2010-02-15
URLs de rastreadores
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-02-15
Para adicionar uma URL de cópia de segurança, adicione-a na linha após a URL principal. Para adicionar outra URL principal, adicione-a após uma linha em branco.
162.
%s - Add Tracker
2011-08-20
%s - Adicionar rastreador