Translations by Aníbal Deboni Neto

Aníbal Deboni Neto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
11.
_Show Transmission
2010-02-02
_Exibir Trasmission
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2010-02-02
Copiar _Magnet Link
35.
_Donate
2010-02-02
Faça uma _doação
54.
Ask Tracker for _More Peers
2010-02-02
Procurar mais pares
73.
Peer Connections
2010-02-02
Conexões de pares
74.
_Maximum peers:
2010-02-02
_Máximo de pares:
75.
Queued for verification
2010-02-02
Aguardando verificação
107.
Downloaded:
2010-02-02
Descarregado:
122.
Up
2010-02-02
125.
Up Reqs
2010-02-02
Up Reqs
126.
Dn Reqs
2010-02-02
Dn Reqs
135.
Uploading to peer
2010-02-02
Enviando ao par
137.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2010-02-02
O par tem disponibilidade, mas não estamos interessados
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2010-02-02
Permitimos este par, mas ele não está interessado
142.
Peer is an incoming connection
2010-02-02
Recebendo uma conexão de par
149.
Asking for more peers in %s
2010-02-10
Procurando por mais pares em %s
150.
Queued to ask for more peers
2010-02-10
Em fila de espera para pedir mais pares
152.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-02-10
O rastreador possuía %s%'d seeders e %'d leechers%s %s atrás
154.
Asking for peer counts in %s
2010-02-02
Contabilizando pares em %s
155.
Queued to ask for peer counts
2010-02-02
Contabilização de pares em lista de espera
157.
List contains invalid URLs
2010-02-02
A lista contém URLs inválidas
161.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-02-02
Para adicionar uma URL de backup, adicione-a na linha após a URL principal. Para adicionar outra URL principal, adicione-a após uma linha em branco.
163.
Tracker
2010-02-02
Rastreador
165.
Trackers
2010-02-02
Rastreadores
169.
Information
2010-02-02
Informações
170.
Peers
2010-02-02
Pares
171.
File listing not available for combined torrent properties
2010-02-02
A listagem de arquivos não funciona para exibição de propriedades de vários torrents juntos
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2010-02-02
Este torrent está conectado aos pares.
Estes torrents estão conectados as pares.
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2010-02-02
Um destes torrents esta conectado aos pares.
Alguns destes torrents estão conectados aos pares.
201.
Start with all torrents paused
2010-02-02
Iniciar todos os torrents pausados
203.
Show version number and exit
2010-02-02
Exibi o número da versão e sair
211.
_Quit Now
2010-02-02
Encerrar _agora
214.
A fast and easy BitTorrent client
2010-02-02
Um cliente BitTorrent rápido e prático
219.
Error: invalid announce URL "%s"
2010-02-10
Erro: URL inválida "%s"
220.
Cancelled
2010-02-10
Cancelada
2010-02-02
Cancelado
221.
Error reading "%s": %s
2010-02-10
Erro ao ler "%s": %s
222.
Error writing "%s": %s
2010-02-10
Erro ao escrever "%s": %s
228.
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
2010-02-02
%1$'d Partes @ %2$s
230.
Source F_older:
2010-02-02
P_asta de origem:
231.
Source _File:
2010-02-02
_Arquivo de origem:
234.
_Trackers:
2010-02-10
_Rastreadores:
237.
Couldn't save "%s"
2010-02-02
Impossível salvar "%s"
239.
Time
2010-02-02
Hora
245.
Open Folder
2010-02-02
Abrir diretório
246.
Torrent Complete
2010-02-02
Torrent finalizado
256.
Select Destination Folder
2010-02-02
Selecionar destinação
271.
Reset your statistics?
2010-02-02
Zerar estatísticas locais?
273.
_Reset
2010-02-02
Zerar
285.
%s remaining
2010-02-02
Faltando %s