Translations by robersonfox
robersonfox has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
201. |
Start with all torrents paused
|
|
2008-10-04 |
Iniciar com todos os torrents pausados
|
|
209. |
<b>Closing Connections</b>
|
|
2008-10-04 |
<b>Fechando Conexões</b>
|
|
211. |
_Quit Now
|
|
2008-10-04 |
_Sair Agora
|
|
212. |
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
|
|
2008-10-04 |
Não pode adicionar torrent danificado
Não pode adicionar torrents danificados
|
|
213. |
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
|
|
2008-10-04 |
Não pode adicionar torrent duplicado
Não pode adicionar torrents duplicados
|
|
214. |
A fast and easy BitTorrent client
|
|
2008-10-04 |
Um rápido e simples cliente BitTorrent
|
|
224. |
New Torrent
|
|
2008-10-04 |
Novo Torrent
|
|
226. |
No source selected
|
|
2008-10-04 |
Nenhuma fonte selecionada
|
|
232. |
<i>No source selected</i>
|
|
2008-10-04 |
<i>Nenhuma fonte selecionada</i>
|
|
236. |
_Private torrent
|
|
2008-10-04 |
Torrent _Privado
|
|
238. |
Save Log
|
|
2008-10-04 |
Gravar Registo
|
|
239. |
Time
|
|
2008-10-04 |
Tempo
|
|
240. |
Message
|
|
2008-10-04 |
Mensagem
|
|
242. |
Message Log
|
|
2008-10-04 |
Log de Mensagens
|
|
243. |
Level
|
|
2008-10-04 |
Nível
|
|
244. |
Open File
|
|
2008-10-04 |
Abrir Arquivo
|
|
245. |
Open Folder
|
|
2008-10-04 |
Abrir Diretório
|
|
246. |
Torrent Complete
|
|
2008-10-04 |
Torrent Completo
|
|
248. |
Torrent files
|
|
2008-10-03 |
Arquivos do Torrent
|
|
249. |
All files
|
|
2008-10-03 |
Todos os arquivos
|
|
250. |
Torrent Options
|
|
2008-10-03 |
Opções do Torrent
|
|
253. |
_Torrent file:
|
|
2008-10-03 |
Arquivo _Torrent:
|
|
254. |
Select Source File
|
|
2008-10-03 |
Selecione o Arquivo Fonte
|
|
255. |
_Destination folder:
|
|
2008-10-03 |
_Diretório de destino
|
|
256. |
Select Destination Folder
|
|
2008-10-03 |
Selecione o Diretório de Destino
|
|
270. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2008-10-04 |
Iniciado %'d vez
Iniciado %'d vezes
|
|
274. |
Statistics
|
|
2008-10-04 |
Estatísticas
|
|
275. |
Current Session
|
|
2008-10-04 |
Sessão Atual
|
|
276. |
Ratio:
|
|
2008-10-03 |
Proporção:
|
|
277. |
Duration:
|
|
2008-10-04 |
Duração:
|
|
278. |
Total
|
|
2008-10-04 |
Total
|
|
283. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2008-10-04 |
%1$s, baixado %2$s (Proporção: %3$s)
|
|
285. |
%s remaining
|
|
2008-10-04 |
%s restante
|
|
289. |
Verifying local data (%.1f%% tested)
|
|
2008-10-04 |
Verificando dados locais (%.1f%% testado)
|
|
299. |
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
|
|
2008-10-04 |
Semeando para %1$'d de %2$'d peer conectado
Semeando para %1$'d de %2$'d peer conectados
|
|
300. |
BitTorrent Client
|
|
2008-10-04 |
Cliente BitTorrent
|
|
301. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2008-10-04 |
Transmission Cliente BitTorrent
|
|
302. |
Download and share files over BitTorrent
|
|
2008-10-04 |
Baixar e compartilhar arquivos em BitTorrent
|
|
309. |
Allowing desktop hibernation
|
|
2008-10-04 |
Permitir hibernação do desktop
|
|
310. |
Idle
|
|
2008-10-04 |
Inactivo
|
|
381. |
Port is <b>open</b>
|
|
2008-10-04 |
Porta está <b>aberta</b>
|
|
382. |
Port is <b>closed</b>
|
|
2008-10-04 |
Porta está <b>fechada</b>
|
|
419. |
Ratio: %s
|
|
2008-10-04 |
Proporção: %s
|
|
455. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2008-10-04 |
Não pôde ler "%1$s": %2$s
|
|
458. |
Couldn't save file "%1$s": %2$s
|
|
2008-10-04 |
Não pôde salvar o arquivo "%1$s": %2$s
|
|
460. |
Couldn't create "%1$s": %2$s
|
|
2008-10-03 |
Não pôde criar "%1$s": %2$s
|
|
461. |
Couldn't open "%1$s": %2$s
|
|
2008-10-03 |
Não pôde abrir "%1$s": %2$s
|