Translations by Laurent RICHARD
Laurent RICHARD has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Play/Pause
|
|
2006-03-19 |
Lecture/Pause
|
|
9. |
Next
|
|
2006-03-19 |
Suivant
|
|
10. |
Previous
|
|
2006-03-19 |
Précédent
|
|
13. |
The brightness of the video
|
|
2006-03-19 |
La luminosité de la vidéo
|
|
14. |
The contrast of the video
|
|
2006-03-19 |
Le contraste de la vidéo
|
|
15. |
The hue of the video
|
|
2006-03-19 |
La teinte de la vidéo
|
|
16. |
The saturation of the video
|
|
2006-03-19 |
La saturation de la vidéo
|
|
17. |
Repeat mode
|
|
2006-03-19 |
Lecture en boucle
|
|
19. |
Type of audio output to use
|
|
2006-03-19 |
Type de sortie audio à utiliser
|
|
20. |
Network buffering threshold
|
|
2006-03-19 |
Seuil de tampon réseaux
|
|
22. |
Subtitle font
|
|
2006-03-19 |
Police des sous-titres
|
|
47. |
_Font:
|
|
2006-03-19 |
_Police :
|
|
53. |
General
|
|
2006-03-19 |
Général
|
|
54. |
Display
|
|
2006-03-19 |
Affichage
|
|
57. |
_Brightness:
|
|
2006-03-19 |
_Luminosité :
|
|
58. |
Co_ntrast:
|
|
2006-03-19 |
_Contraste :
|
|
59. |
Sat_uration:
|
|
2006-03-19 |
Sat_uration :
|
|
60. |
_Hue:
|
|
2006-03-19 |
_Teinte :
|
|
63. |
_Audio output type:
|
|
2006-03-19 |
Type de sortie _audio :
|
|
64. |
Audio
|
|
2006-03-19 |
Audio
|
|
72. |
Video
|
|
2006-03-19 |
Vidéo
|
|
75. |
Framerate:
|
|
2006-03-19 |
Images par seconde :
|
|
76. |
Bitrate:
|
|
2006-03-19 |
Débit des données :
|
|
79. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2006-03-19 |
Saisissez l'_emplacement du fichier à ouvrir :
|
|
83. |
_Aspect Ratio
|
|
2006-03-19 |
Basculer le rapport d'_affichage
|
|
2006-03-19 |
Basculer le rapport d'_affichage
|
|
2006-03-19 |
Basculer le rapport d'_affichage
|
|
2006-03-19 |
Basculer le rapport d'_affichage
|
|
89. |
Zoom In
|
|
2006-03-19 |
Zoom avant
|
|
90. |
Switch An_gles
|
|
2006-03-19 |
Changer d'an_gles
|
|
91. |
_Languages
|
|
2006-03-19 |
_Langues
|
|
92. |
S_ubtitles
|
|
2006-03-19 |
_Sous-titres
|
|
94. |
_Eject
|
|
2006-03-19 |
É_jecter
|
|
98. |
_DVD Menu
|
|
2006-03-19 |
Menu _DVD
|
|
99. |
_Title Menu
|
|
2006-03-19 |
Menu _titre
|
|
100. |
A_udio Menu
|
|
2006-03-19 |
Menu _audio
|
|
101. |
_Angle Menu
|
|
2006-03-19 |
Menu _angle
|
|
102. |
_Chapter Menu
|
|
2006-03-19 |
Menu _chapitre
|
|
103. |
_Movie
|
|
2006-03-19 |
_Film
|
|
107. |
_Go
|
|
2006-03-19 |
A_ller
|
|
108. |
_Contents
|
|
2006-03-19 |
_Sommaire
|
|
113. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2006-03-19 |
Le serveur auquel vous essayez de vous connecter n'est pas connu.
|
|
114. |
The connection to this server was refused.
|
|
2006-03-19 |
La connexion vers ce serveur a été refusée.
|
|
115. |
The specified movie could not be found.
|
|
2006-03-19 |
Le film spécifié n'a pas été trouvé.
|
|
116. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2006-03-19 |
Le serveur a refusé l'accès à ce fichier ou flux.
|
|
118. |
You are not allowed to open this file.
|
|
2006-03-19 |
Vous n'êtes pas autorisé à ouvrir ce fichier.
|
|
119. |
This location is not a valid one.
|
|
2006-03-19 |
Cet emplacement n'est pas valide
|
|
120. |
The movie could not be read.
|
|
2006-03-19 |
Le film ne peut être lu.
|
|
127. |
Media contains no supported video streams.
|
|
2006-03-19 |
Le support ne contient pas de flux vidéos supportés.
|
|
136. |
Unknown
|
|
2006-03-19 |
Inconnu
|