Translations by kinryu
kinryu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Play/Pause
|
|
2006-03-19 |
تشغيل / إيقاف مؤقت
|
|
10. |
Previous
|
|
2006-03-19 |
السابق
|
|
13. |
The brightness of the video
|
|
2006-03-19 |
سطوع الفيديو
|
|
14. |
The contrast of the video
|
|
2006-03-19 |
تباين الفيديو
|
|
15. |
The hue of the video
|
|
2006-03-19 |
سطوع الفيديو
|
|
16. |
The saturation of the video
|
|
2006-03-19 |
تشبع الفيديو
|
|
17. |
Repeat mode
|
|
2006-03-19 |
نمط الاعادة
|
|
19. |
Type of audio output to use
|
|
2006-03-19 |
نوع الاخراج الصوتي للاستخدام
|
|
53. |
General
|
|
2006-03-19 |
عام
|
|
57. |
_Brightness:
|
|
2006-03-19 |
_سطوع:
|
|
2006-03-19 |
_سطوع:
|
|
59. |
Sat_uration:
|
|
2006-03-19 |
الت_شبيع:
|
|
60. |
_Hue:
|
|
2006-03-19 |
ال_سطوع:
|
|
63. |
_Audio output type:
|
|
2006-03-19 |
نوع الاخراج ال_صوتي:
|
|
64. |
Audio
|
|
2006-03-19 |
صوت
|
|
67. |
Duration:
|
|
2006-03-19 |
المدة:
|
|
73. |
Dimensions:
|
|
2006-03-19 |
الابعاد:
|
|
74. |
Codec:
|
|
2006-03-19 |
كودك (مشفر فاك):
|
|
75. |
Framerate:
|
|
2006-03-19 |
تردد الاطارات:
|
|
76. |
Bitrate:
|
|
2006-03-19 |
معدّل البايتات:
|
|
79. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2005-08-03 |
ادخل _موقع الملف (URI) الذي تريد فتحه:
|
|
83. |
_Aspect Ratio
|
|
2006-03-19 |
_نسبة الإمتداد
|
|
89. |
Zoom In
|
|
2006-03-19 |
تكبير
|
|
2006-03-19 |
تكبير
|
|
92. |
S_ubtitles
|
|
2006-03-19 |
عناوين _فرعيّة
|
|
94. |
_Eject
|
|
2006-03-19 |
_طرد
|
|
98. |
_DVD Menu
|
|
2006-03-19 |
_قائمة قرص الفيديو الرقمي
|
|
99. |
_Title Menu
|
|
2006-03-19 |
قائمة ال_عناوين
|
|
100. |
A_udio Menu
|
|
2006-03-19 |
قائمة ال_صوت
|
|
101. |
_Angle Menu
|
|
2006-03-19 |
قائمة _جانبيّة
|
|
102. |
_Chapter Menu
|
|
2006-03-19 |
_قائمة الأبواب
|
|
103. |
_Movie
|
|
2006-03-19 |
_الفلم
|
|
113. |
The server you are trying to connect to is not known.
|
|
2006-03-19 |
النادل الذي تحاول الإتصال به مجهول.
|
|
114. |
The connection to this server was refused.
|
|
2006-03-19 |
رفض الإتصال بهذا النادل.
|
|
115. |
The specified movie could not be found.
|
|
2006-03-19 |
لم يمكن أيجاد الفلم المنتقى.
|
|
116. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2006-03-19 |
رفض النادل النفاذ إلى هذا الملف أو التيّار.
|
|
118. |
You are not allowed to open this file.
|
|
2006-03-19 |
إنك لا تملك التصاريح الكافية لفتح هذا الملف.
|
|
119. |
This location is not a valid one.
|
|
2006-03-19 |
الموقع ليس سليما.
|
|
120. |
The movie could not be read.
|
|
2006-03-19 |
لم يمكن قراءة الفلم.
|
|
136. |
Unknown
|
|
2006-03-19 |
مجهول
|
|
145. |
%d hour
%d hours
|
|
2006-03-19 |
%d ساعات
|
|
146. |
%d minute
%d minutes
|
|
2006-03-19 |
%d دقائق
|
|
147. |
%d second
%d seconds
|
|
2006-03-19 |
%d ثانية
|
|
150. |
0 seconds
|
|
2006-03-19 |
0 ثوان
|
|
155. |
Could not initialize the thread-safe libraries.
|
|
2005-08-03 |
لم يمكن تشغيل المكتبات النظامية السليمة
|
|
156. |
Verify your system installation. Totem will now exit.
|
|
2006-03-19 |
تثبت من تثبيت نظامك. سيخرج طوطم الآن.
|
|
165. |
Make sure that Totem is properly installed.
|
|
2006-03-19 |
الرجاء التأكد من أنّك ثبت طوطم بسلامة.
|
|
173. |
None
|
|
2006-03-19 |
لا شيء
|
|
177. |
Play
|
|
2005-08-03 |
جاري تشغيل
|
|
178. |
Totem could not play '%s'.
|
|
2006-03-19 |
لم يتمكن طوطم من عزف '%s'.
|