Translations by Abel Cheung

Abel Cheung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 193 results
~
Usage: %s [OPTION]... FILE...
2006-05-19
用法: %s [OPTION]... FILE...
~
Subfile: %s
2006-05-19
子檔案: %s
33.
Move forward a character
2006-05-19
向前移動一個字元
34.
Move backward a character
2006-05-19
向後移動一個字元
35.
Move to the start of this line
2006-05-19
移至本行開頭
36.
Move to the end of this line
2006-05-19
移至本行結尾
37.
Move forward a word
2006-05-19
向前移動一個字
38.
Move backward a word
2006-05-19
向後移動一個字
39.
Delete the character under the cursor
2006-05-19
刪除游標位置的字元
40.
Delete the character behind the cursor
2006-05-19
刪除游標位置後的字元
41.
Cancel or quit operation
2006-05-19
取消或結束目前的動作
42.
Accept (or force completion of) this line
2006-05-19
接受 (或強迫完成) 本行
43.
Insert next character verbatim
2006-05-19
不作轉換, 插入下一個字元
44.
Insert a TAB character
2006-05-19
插入一個 TAB 字元
45.
Transpose characters at point
2006-05-19
變換游標位置的字元的順序
46.
Yank back the contents of the last kill
2006-05-19
貼入上一次剪下的內容
47.
Kill ring is empty
2006-05-19
剪貼簿沒有內容
48.
Yank back a previous kill
2006-05-19
貼上前次的剪下內容
49.
Kill to the end of the line
2006-05-19
刪除至本行結尾, 並置入剪貼簿
50.
Kill to the beginning of the line
2006-05-19
刪除至本行開頭, 並置入剪貼簿
51.
Kill the word following the cursor
2006-05-19
刪除游標後的單字, 並置入剪貼簿
52.
Kill the word preceding the cursor
2006-05-19
刪除游標前的單字, 並置入剪貼簿
53.
No completions
2006-05-19
沒有可能的完成句
54.
Not complete
2006-05-19
未完成
55.
List possible completions
2006-05-19
列出可能的完成句
56.
Sole completion
2006-05-19
單一的完成句
58.
Insert completion
2006-05-19
插入完成句
59.
Building completions...
2006-05-19
建立完成句中...
60.
Scroll the completions window
2006-05-19
捲動完成句分隔視窗
64.
Footnotes could not be displayed
2006-05-19
無法顯示註腳
65.
Show the footnotes associated with this node in another window
2006-05-19
將本節點的註腳顯示在另一個分隔視窗內
67.
Finding index entries...
2006-05-19
找尋索引項目...
68.
Look up a string in the index for this file
2006-05-19
在本檔案的索引內查詢字串
69.
No indices found.
2006-05-19
找不到索引
70.
Index entry:
2006-05-19
索引項目:
73.
No previous index search string.
2006-05-19
沒有前一個索引搜尋字串
77.
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
2006-05-19
整理所有已知 info 檔中包含查詢字串的索引, 並建立一個選單
92.
Try --help for more information.
2006-05-19
試試 --help 以取得更多的資訊.
106.
Cannot find a window!
2006-05-19
找不到分隔視窗!
107.
Point doesn't appear within this window's node!
2006-05-19
游標位置不在本分隔視窗的節點內!
108.
Cannot delete the last window.
2006-05-19
無法刪除上一個分隔視窗.
109.
No menu in this node.
2006-05-19
本節點沒有選單.
110.
No footnotes in this node.
2006-05-19
本節點沒有註腳.
111.
No cross references in this node.
2006-05-19
本節點沒有交互參照.
115.
You are already at the last page of this node.
2006-05-19
您已在本節點的最後一頁.
116.
You are already at the first page of this node.
2006-05-19
您已在本節點的第一頁.
117.
Only one window.
2006-05-19
只有一個分隔視窗.
118.
Resulting window would be too small.
2006-05-19
產生的分隔視窗會太小.
119.
Not enough room for a help window, please delete a window.
2006-05-19
剩下的空間太小, 無法容納求助分隔視窗, 請刪除一個分隔視窗.
152.
The current search path is:
2006-05-19
目前的搜尋路徑為: